當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 5個流行美語感嘆詞

5個流行美語感嘆詞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

5個流行美語感嘆詞


1 whoa

whoa是西部牛仔經常說的話嗎?沒錯,每當牛仔們想讓馬放慢速度時,便這麼說。當牛仔說whoa後,他們的馬就會慢下來。所以whoa的第一個意思就是——嘿,慢點。

例句:Whoa, don't put so much detergent into the washing machine! (慢點,別往洗衣機裏倒太多的洗衣粉!)

Whoa還有另一層意思——an expression of surprise,用來表示驚奇。

例句:Whoa! You're scaring me. (啊!你嚇到我了。)

5個流行美語感嘆詞 第2張


2 gee

Gee可以使你說的話帶有遺憾、驚奇的色彩。

Gee是一個表示驚訝,驚歎,不確定等情緒的一個感嘆詞。不過有時候,人們在說" Gee..."的時候,他們僅僅是在表明自己很驚訝而已。Gee放在句子裏,可以表示驚奇或是懷疑。可要是拖長了調,說geeeeee,就表示說話的人在假裝驚奇。

例句:His car broke down? Geeeeee... that's too bad! I was really looking forward to Professor Johnson's class! (約翰遜教授的車壞了嗎?(假驚奇)啊,太糟糕了,我是多麼想聽他的課啊!)

5個流行美語感嘆詞 第3張


3 duh

有人說了什麼話,而你卻認爲這是顯而易見的,或者有人問了你一個愚蠢的問題,你就可以說duh。 直白來說,duh就是“廢話”的意思。

例句:Duh! The lights are on and there are people inside. (廢話!燈開着,屋裏當然有人了。)

5個流行美語感嘆詞 第4張


4 Oh, Boy

" Oh, Boy!" 是個極具美國特色的感嘆詞,但是和boy卻一點關係也沒有。不必問美國人爲什麼不說" Oh, girl" 或者別的,因爲這麼用就是一種習慣,大家都不知道原因。

首先,Oh boy可表示高興和興奮的情緒。

例句:Oh, Boy! Look at that. There is someone selling cotton candy. I love cotton candy. (太好了!看那裏。有人在賣棉花糖。我喜歡吃棉花糖。)

其次,Oh boy也可以指讓人擔心的事,這完全取決於說話的語氣。

例句:A: Guess what? We first got a flat tire , and now my cell phone is dead. (你猜怎麼了? 先是我們的車胎爆了,而後我的手機又沒電了。)
B: Oh, boy! (唉~)

5個流行美語感嘆詞 第5張


5 oh well

Oh well就是表示有點遺憾,或者是以玩笑的口吻假裝不安的情緒。

例句:Did you hear, the football team won't make the playoffs this year. Oh well, that's too bad. (聽說了嗎,足球隊今年不能參加決賽。唉,有點糟糕。)

例句:You're not going to give me any chips? (teasing) Oh well, I guess I won't be able to give you a ride home. (你不給我薯片?(開玩笑)唉,那我只好不讓你坐我的車回家了。)