當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第260期:to cook up

美國習慣用語 第260期:to cook up

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

今天我們要講的第一個習慣用語跟cook這個字有關。Cook可以作爲動詞。意思是:在爐子上煮吃的東西,cook也可以作爲名詞。意思是:廚師。這是cook這個字最普遍的解釋。我們現在講的一個習慣用語是把cook用做動詞。它很簡單,就是在to cook後面再加上up。To cook up跟煮什麼東西吃沒有關係。

美國習慣用語-第260期:to cook up

它的意思是:編造假的理由來掩蓋事實,而這樣做往往是爲了欺騙某人,或者爲了擺脫自己所處的困境。我們來舉一個例子。這是一個人下了班在酒吧間裏跟朋友一起喝酒聊天。他偶然看了一下手錶。突然,他想起他該去他太太的辦公室去接她回家。他緊張地說:

例句1: Oh, no! It's after seven o'clock and I promised Susan I'd meet her in front of her office right at six. I better cook up a good story or I'll be in big trouble.

這位丈夫說:啊呀,已經七點多了。我答應蘇珊六點鐘在她辦公室門口等她的。我得想出一個好一點的理由來解釋爲什麼遲到一個多小時,否則我可真是麻煩了。

******

下面我們要舉的一個例子恐怕在哪個國家都有。這是一個孩子跟幾個同學逃學去看電影,但是被老師發現,並告訴了家長。第二天,這個孩子在對他那幾個逃學的同學講他昨天的處境。

例句2: My dad was really angry when I got home yesterday. I cooked up a story about taking a sick classmate to the hospital. But my dad asked for his name and telephone number. So I had to tell the truth. I'm now grounded for a week.

我們先來解釋一下什麼是: to be grounded。這是美國家庭對孩子用的一種懲罰方式。一個孩子被grounded的時候,他就不能用家裏的汽車,也不許跟朋友或同學到外面去玩。現在我們來把上面這個例句翻成中文。

這個孩子說:昨天我回家的時候我爸爸非常生氣。我編造了一個理由,說是一個同學生病了,我送他到醫院去。但是我爸爸要我告訴他那生病同學的名字和電話號碼。所以不得不說實話了。現在我爸爸禁止我一個禮拜不能到外面去玩。

******

下面我們要給大家講解的一個習慣用語就是在cook這個字後面加上兩個字母,也就是:i和e,那就成cookie。Cookie就是用烤箱烤成的小點心,一般做的時候裏面都要放黃油和糖。但是,cookie這個字在用做習慣用語的時候還可以指某些人。你可以把你心愛的人稱爲cookie。你也可以叫一個很好玩的小孩,或一個漂亮的女孩cookie。

另外還有兩種人,我們也可以用cookie這個字來稱呼他們,這兩種人就是:Smart cookies and tough cookies. Smart cookies和tough cookies可以指男的,也可以指女的。Smart就是聰敏,所以,smart cookie就是那些腦子比較聰敏一些的人。我們先來舉一個關於smart cookie的例子。這是一個人在說他的妹妹。

例句3: When my sister was only ten years old I saw what a smart cookie she was going to be. And I was right; she's in Harvard medical school and she gets the highest grades in her class.

這人說:在我妹妹只有十歲的時候,我就看出她將來會是一個非常聰敏的人。我一點也沒錯。她現在在哈佛大學的醫學院唸書。學習成績是全班最好的。

******

我們現在來講tough cookie。首先我們得知道tough這個字的意思。Tough在形容人的時候,它是指一個人很堅強,很有主意,不太會受別人的影響的。這種tough cookies有的時候不受別人歡迎,但是他們往往會達到他們的目的。下面就是一個例子。

例句4: Our boss is sure one tough cookie. If you don't work hard, he'll fire you from your job in a minute. The good thing is that he's fair-minded; do good work and he'll pay you top wages.

這個人是在講他的老闆。他說:我們的老闆是一個非常嚴格的人。要是你不努力工作,他會馬上解僱你。幸虧他很公正,要是你工作有成績,他會給你很高的工資。