當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > VOA流行美語 Unit 17: to bum; turn off

VOA流行美語 Unit 17: to bum; turn off

推薦人: 來源: 閱讀: 2.32W 次
VOA流行美語 Unit 17: to bum; turn off

現在大家可能都已經很熟悉Michael和李華了吧!他們倆都在紐約上大學。紐約有許多酒吧都是愛爾蘭移民開的。今天Michael要帶李華去看一個酒吧。Michael在講話時會用兩個常用語:to bum和turn-off。

VOA流行美語 Unit 17: to bum; turn off

L: 嗨,這兒好熱鬧啊!Michael, 在愛爾蘭酒吧裏大家喝些什麼呢?

M: People normally drink a large beer that is usually served warm.

L: 我可從來沒喝過熱的啤酒,一大杯也喝不了,要一小杯行不行?

M: Well, you can order whatever you want, but I need to bum a couple of dollars, if you don't mind.

L: 隨便我要什麼都行呀!那好,就來一小杯。對了,你剛纔說要是我不在意的話,你想bum a couple of dollars, 那是什麼意思啊?

M: What I mean is, can I borrow a couple of dollars from you.

L: 原來你要問我借幾塊錢!

M: Yes. But don't use this word for big things. For example, you would not ask your friend, “Can I bum your car?”

L: 噢,在問別人借大的,象汽車之類的東西時,不能用bum這個字,bum 只能用在問人借小東西的時候。

M: Yeah, it's usually used when asking for something small, like a piece of gum or candy.

L: 喲,你們美國人,怎麼一片口香糖,一顆糖還要借啊磕訓勒嫺幕掛?孤穡?/P>

M: No, small things you don't need to return, such as gum and candies.

L: 這很重要,因爲在這種情況下,我們中國人就不說借了,我們大概會說:給一顆糖吧。

M: You are right Li Hua. But if you feel cold at a friend's home and you asked to bum a sweater, then you would return it when you were going to leave.

L: 對,要是在朋友家感到冷要借一件毛衣,那一般都應該還的。所以,這要看情況,對不對?

M: Yes, if you will let me bum a couple bucks tonight, I promise to pay you back tomorrow.

L: 行,行,行,就借你兩塊錢,你問服務員要酒吧,我來付錢。可明天別忘了還我。

M: Okay. Two beers please!

L: 我以前有一個朋友,每次跟她一起出去,不管去看電影,還是去 喝咖啡,她總是問我借錢。

M: A girl I used to hang out with acted the same way. Whenever a group of us went out, she would always ask to bum money. It got to be a real turn-off.

L: 你也碰到過這樣的人哪? 等等,a real turn-off? 這是什麼意思呀?把什麼東西關掉?

M: No, a turn-off is something that repels someone.

L: 噢, 是一個讓人討厭的什麼東西。 是不是指一個人的性格里有什麼地方讓你不喜歡他?

M: Yes, that's right. Let me give you an example. Your ex-boyfriend always smoked cigarettes around you, that was a real turn-off.

L: 是啊,我以前的男朋友跟我在一起的時候老是抽菸,那真是討厭。

M: A girl I once dated always interrupted me whenever I was talking. That was a real turn-off.

L: 對,你告訴過我,你從前的女朋友老是打斷你的話,讓你很討厭。 我還有一個朋友把髒衣服在房間裏到處亂扔, that was also a turn-off.

M: See, you've learned how to use turn-off. By the way, I also have dirty clothes lying around my apartment. Does that bother you?

L: 哼,你也把髒衣服到處亂扔?你要是不打掃乾淨的話,別想請 我到你家去。

M: Ok, I'll try to clean it up.

各位聽衆,今天李華從Michael 那裏學到了兩個常用語,一個是: to bum,意思是借錢或其他東西;另一個是:a turn-off,意思是讓人討厭的地方。這次就到此結束,下次節目再見。