當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語聽力 > 金融英語聽力

金融英語聽力

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

從事金融行業的同學,對於金融英語聽力也要有涉及。下面是本站小編給大家整理的金融英語聽力的相關知識,供大家參閱!

金融英語聽力
  金融英語聽力:貨幣的歷史和基本功能

現代人的衣食住行都離不開錢,也就是貨幣。

一個澳大利亞人要買些蘋果和香蕉,售貨員告訴他要付多少錢。

那麼貨幣是怎樣發展到今天的形態並且幾乎主宰了我們全部的生活呢?澳大利亞一位著名的財經記者卡魯特別爲我們介紹了貨幣的歷史。

卡魯在她的介紹中說到這樣幾個詞彙:

1 Precious metal 貴重金屬

2 Sweating the money 從貨幣裏提取貴重金屬成分

3 Holey dollar 有洞的錢幣,這是十九世紀在澳大利亞新南威爾士州流通的貨幣,因爲缺乏金屬材料而將錢幣穿洞

4 Token 輔幣,具有象徵性的貨幣,代表的價值高於本身的價值

5 Plastic note 塑料鈔票

6 Plastic card (塑料)信用卡,也叫 credit card

下面我們逐段聽一遍卡魯的這段談話:

Money's got a very colourful history, because a number of things have been used in the place of what we use as money. Feathers, shells, cloth in Roman times when the Roman soldiers were paid in salt and that's how we get the word salary, from the Latin sal for salt.

歷史上的貨幣五花八門。古時候,羽毛、貝殼、布料甚至鹽都曾是交換工具。古羅馬士兵得到的軍餉就是鹽。鹽這個詞也是英文“工資”這個詞的起源。拉丁文Sal的意思是鹽,英文中工資Salary就是從它演變而來的。

And a number of tribes used cattle, which were useful because they were transportable. But they were quite bulky and you weren't always sure of the size of cattle you were going to get, so there was a problem there of quality.

還有一些部落以牲畜作爲交換媒介。這很有用,因爲牲畜可以運來運去。但是它們體積龐大,而且無法確切知道你將要得到的牲畜的大小,因此存在質量方面的問題。

In the ninth century in China we had paper money for the first time. It wasn't quite the paper money that we know, it was more like a piece of paper saying a promise to pay.

九世紀時在中國首次出現了紙幣。這種紙幣與我們現在使用的不同,更象是一種欠條。

And then in the seventh century we had money in the form of precious metal. There was always a problem of making sure that the coin that you got had enough precious metal in it to give it a value. When things got tough, you often found some civilisations were quite good at what they called sweating the money, which was effectively taking out the precious metal content so that what you got actually wasn't what you thought you got.

另外在七世紀時出現了貴重金屬貨幣。但如何確切知道貨幣中有足夠的貴重金屬含量以使它具有相應的價值則一直是個問題。當時局艱難時,一些文明古國會從這種貨幣中提取貴重金屬成份,使得貨幣已不再擁有你原來以爲它擁有的價值。

And we have a form of that here in Australia when we had the holey dollar ... when we had a coin with a hole in the middle because there was a shortage of metal.

澳大利亞就曾有過一種這類的貨幣,一種中間有個洞的貨幣。這是由於當時缺乏鑄幣金屬的緣故。

And in those days, Spanish coins were used a lot. Sometimes stores used certain tokens because there was a shortage of actual coinage. And then there is money as we know it today in notes and coins - plastic notes.

那時候西班牙硬幣廣爲流通。有時商店裏因爲沒有足夠的硬幣而使用一些代用幣。後來就有了我們現在使用的紙鈔、硬幣,還有塑料鈔票。

And of course, if we were doing this program in a hundred years time we might talk about quaint little things called money, notes and coins, because all we'd be using would be plastic card.

當然,如果我們在一百年之後再來製作這一節目,我們可能就會談論一些奇特有趣的叫做錢、紙幣或是硬幣的小東西,因爲到那時我們大概只使用塑料卡了。

下面再請您完整收聽一遍澳大利亞財經記者卡魯關於貨幣歷史的介紹。(略)

接下來澳大利亞墨爾本大學商學院的哈珀教授解釋了貨幣的三個基本功能:

We look at the functions of money. Firstly it's a medium of exchange, so it's some commodity which facilitates the exchange of goods and services.

It is also a unit of account, which means that we use money to reckon prices and reckon values for comparisons between goods and services or over time.

And thirdly, money is a store of value. It is an asset. It's something that we can use to store value away to be retrieved at a later point in time. So we can not consume today, we can hold money instead - and transfer that consumption power to some point in the future.

哈珀教授授說,貨幣的三個功能是:

1 Medium of exchange 交換媒介

2 Unit of account 計算單位

3 Store of value 價值儲存手段

下面是哈珀教授講話的中文翻譯:

首先貨幣是一種交換媒介,是幫助其他貨物與服務進行交換的手段。其次它是一種計算單位,就是說我們用錢來測量貨物、服務或時間之間的價格和價值的比較。第三它是價值存儲手段,是一種資產。我們可以用它把價值儲存起來,在以後的某個時刻再取回。這樣我們不必現在就把它用掉,而是可以存着錢,把這種消費能力轉移到將來的某個時刻。

下面請再聽一遍墨爾本大學商學院哈珀教授介紹的貨幣的三個功能。(略)

最後我們複習一遍這一講中出現的一些英文詞彙:

1 Precious metal 貴重金屬

2 Sweating the money 從錢幣裏提取貴重金屬成分

3 Token 輔幣,具有象徵性的貨幣,代表的價值高於本身的價值

4 Plastic note 塑料鈔票

5 Plastic card 信用卡,也叫 credit card

6 Medium of exchange 交換媒介

7 Unit of account 計算單位

8 Store of value 價值儲存手段

  金融英語聽力:名義貨幣與信用貨幣

人們在歷史上曾經使用小麥或金銀等貴重金屬作爲購買其它商品的交換媒介,也就是貨幣。這種交換媒介本身的內在價值相當於要交換的商品的價值。

但現代形式的貨幣,不管是紙鈔、硬幣、還是電子貨幣,它們本身都與要交換的商品價值並不相等。一張五元或是五十元的紙幣本身都只不過是印了彩色圖案的紙片,甚至幾分鐘之內就能把千百萬元轉手的銀行卡,本身也只不過是不值幾文的塑料片。

那麼,爲什麼這些紙片和塑料卡深受人們的重視,成爲人們生活中須臾不可離開的東西呢?這是因爲它們本身雖然沒有什麼價值,但卻代表了一定的價值。這也就是說,現代貨幣是一種名義貨幣。

在這一講中,我們就先談談“名義貨幣”,然後我們再來看一下“信用貨幣”。

金融世界 第三講

名義貨幣與信用貨幣

人們在歷史上曾經使用小麥或金銀等貴重金屬作爲購買其它商品的交換媒介,也就是貨幣。這種交換媒介本身的內在價值相當於要交換的商品的價值。

但現代形式的貨幣,不管是紙鈔、硬幣、還是電子貨幣,它們本身都與要交換的商品價值並不相等。一張五元或是五十元的紙幣本身都只不過是印了彩色圖案的紙片,甚至幾分鐘之內就能把千百萬元轉手的銀行卡,本身也只不過是不值幾文的塑料片。

那麼,爲什麼這些紙片和塑料卡深受人們的重視,成爲人們生活中須臾不可離開的東西呢?這是因爲它們本身雖然沒有什麼價值,但卻代表了一定的價值。這也就是說,現代貨幣是一種名義貨幣。

在這一講中,我們就先談談“名義貨幣”,然後我們再來看一下“信用貨幣”。

人們在歷史上曾經使用小麥或金銀等貴重金屬作爲購買其它商品的交換媒介,也就是貨幣。這種交換媒介本身的內在價值相當於要交換的商品的價值。

但現代形式的貨幣,不管是紙鈔、硬幣、還是電子貨幣,它們本身都與要交換的商品價值並不相等。一張五元或是五十元的紙幣本身都只不過是印了彩色圖案的紙片,甚至幾分鐘之內就能把千百萬元轉手的銀行卡,本身也只不過是不值幾文的塑料片。

那麼,爲什麼這些紙片和塑料卡深受人們的重視,成爲人們生活中須臾不可離開的東西呢?這是因爲它們本身雖然沒有什麼價值,但卻代表了一定的價值。這也就是說,現代貨幣是一種名義貨幣。

在這一講中,我們就先談談“名義貨幣”,然後我們再來看一下“信用貨幣”。

名義貨幣,也叫法定貨幣。英文是 Fiat money。Fiat 是拉丁文,它的意思是法令、許可、批准。

澳大利亞墨爾本大學商學院的哈珀教授對 Fiat money,也就是名義貨幣或法定貨幣,作了這樣的解釋:

Fiat money has not only no particular value in use, it doesn't even really have a value in exchange except that which is decreed that it would have.

名義貨幣不僅僅沒有什麼特別的價值,而且在商品的交換中它本身根本沒有價值。它擁有的只是法律所賦予它的價值。

So fiat money is money which is intrinsically worthless. And its value exists by virtue of the fact that it is generally acceptable. And fiat money, needless to say, is one of the most mysterious inventions of the human mind, and no economist has managed to explain exactly why it is that people will generally accept something as valuable when it clearly has no value other than that which it is decreed to have.

因此,名義貨幣從它的本質來說實際上一錢不值。它的價值只在於它能夠獲得普遍的接受。毫無疑問,名義貨幣是人類最神奇的發明之一。任何經濟學家都還無法確切解釋,爲什麼人們能夠把一種除了法定的價值外顯然沒有任何價值的東西作爲寶貴的東西來普遍接受。

簡單概括來說,名義貨幣實際上是把貨幣形態象徵化,也就是貨幣的實體與額面價值分離,貨幣代表的價值大於貨幣本身材料的價值。

這也就是爲什麼每當出現了金融動盪的時候,人們就會紛紛把手裏的鈔票兌換成老式的、本身擁有價值的貨幣,比如金銀等貴重金屬。

下面我們再完整聽一遍哈珀教授談話的原文。(略)

我們剛纔談的是名義貨幣,也叫法定貨幣,英文是 Fiat money。

現 代社會中還有另外一種形態的貨幣,叫做 Credit money,信用貨幣。隨着商品流通的發達,貨幣與商品交易有了時間的間隔,出現了所謂的延期交易,因而也就有了債權債務契約,也就是買賣當事人之間或借 貸雙方的信用關係。儘管信用貨幣這一形態早已在人類歷史上出現,但只是在不久以前它纔得到廣泛的使用。

信用貨幣也就是信用手段- credit instrument,或者說是一種當事人雙方或多方都接受的信用安排。它包括用以取得信貸的文件、合同或支票、期票、借據等等。澳大利亞墨爾本大學商學院的哈珀教授解釋說:

A credit instrument is an obligation. And it's used as money because it has value. And the value that it has, of course, is a value which is based upon its credit-worthiness, in other words, how much credit or how much credence people give to the promise which is actually written down. What I'm receiving or using as an instrument for money purposes is somebody else's obligation. Their preparedness to do something for me which might be to give me fiat money. That could be the promise which is incorporated in the cheque or the bill of exchange.

哈珀教授在他的講話中說到了這樣兩個詞彙:

credit instrument 信用手段,信用安排

credit - worthiness 信貸價值,信用聲譽

哈珀教授說,信用手段是一種契約。它可以被當作貨幣使用是因爲它也有價值。當然,它的價值是建立在它的信用聲譽之上的。換句話說,也就是要看人們能夠給予這些寫成文字的保證多大程度的信任。我作爲貨幣收取的票據文件是對方的一種債務契約,是保證他們準備爲我做一些事,比如要支付給我法定貨幣。這種保證可能會以支票或匯 票的方式來體現。

下面我們再聽一遍哈珀教授的這段講話。(略)

今天我們談了名義貨幣和信用貨幣。現在我們把今天涉及的幾個關鍵的英文詞彙再複習一遍

1 fiat money 名義貨幣,法定貨幣

2 credit money 信用貨幣

3 credit instrument 信用手段,信用安排

4 credit - worthiness 信貸價值,信用聲譽

  金融英語聽力:貨幣的三種特性

上一講中我們談了貨幣的歷史和它的三種基本功能。這三種功能的英文是:

1 Medium of exchange 交換媒介

2 Unit of account 計算單位

3 Store of value 價值儲存手段

現代貨幣除了這三種基本功能之外,還必須具備三種特性,也就是:

1 portability 可攜帶性

2 durability 持久性

3 divisibility 可分性

從歷史上來看,有很多不同形式的貨幣都因爲不能完全滿足這三種特性的要求而逐步被淘汰,讓位給新的符合這些特性要求的貨幣形式。澳大利亞墨爾本大學商學院的哈珀教授對此作了介紹。他說:

In the earliest days, for example in ancient Babylon, measures of wheat were the money commodity. People would exchange other goods and services firstly by exchanging quantities of wheat. And eventually it was worked out by the Babylonian priests that they could hold the wheat in a central store and then simply keep records of who owned the wheat. And rather than physically moving the wheat around, eventually we had a primitive system - quite advanced by the terms of the day - of record keeping. We had ledgers.

哈珀教授在談話中提到這樣一些詞彙:

1 money commodity 商品貨幣,實物貨幣

2 primitive system of record keeping 原始簿記制度

3 ledger 分戶賬

下面我們分段聽一下哈珀教授的這段談話和中文翻譯:(英文略)

古時候,比如在古巴比倫,小麥被當作實物貨幣使用。人們在交換其它貨物和服務之前先要交換一定數量的小麥。

後來巴比倫的祭司們發現,他們可以把小麥保存在一箇中心倉庫中,然後只需要記錄下誰擁有這些小麥就可以了。

這樣就用不着把小麥搬來搬去了,於是我們就有了在當時條件下很先進的原始簿記制度,也就是分戶賬。

下面我們再完整聽一遍哈珀教授的這段談話。(略)

接下來,澳洲廣播電臺金融節目主持人巴里克拉克解釋了貨幣的持久性和可分性問題。他說:

So even though the problem of portability was solved, a further one was still present, that of durability. Because wheat perishes over time, it's not a good store of value.

What are good stores of value, of course, are precious metals such as gold and silver. It's not difficult to see why these became a form of money, but in their earliest forms, they were not easily divisible.

You didn't always have the precise amount, or you couldn't get change. So divisibility is a key property of money.

下面我們分段聽一遍巴里克拉克的談話以及中文翻譯:(英文略)

儘管可攜帶的問題解決了,進一步的問題仍然存在,也就是持久性的問題。因爲小麥隨着時間的推移會腐爛,它不是好的價值儲存手段。

好的價值儲存手段當然是貴重金屬,比如金銀。因此很容易理解爲什麼它們會成爲一種貨幣。但是在它們最初的形態,它們並不容易被分割。

你不會總帶有確切的錢數,或者你無法獲得找零。因此可分性是貨幣的一個重要特性。

下面我們完整聽一遍巴里克拉克的這段談話。(略)

在這一講中,我們介紹了貨幣的三種特性。這三種特性的英文是:

1 portability 可攜帶性

2 durability 持久性

3 divisibility 可分性

不過,隨着我們走入了電子貨幣的時代,這些貨幣特性的定義也許又要重新改寫。

現在我們再複習一下這一講涉及的另外一些英文詞彙:

1 money commodity 商品貨幣,實物貨幣

2 primitive system of record keeping 原始簿記制度

3 ledger 分戶賬