當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > Gucci、Prada新品賣到白菜價,但是有一個代價

Gucci、Prada新品賣到白菜價,但是有一個代價

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

我們來想象一個奢侈品手袋:它是由奢華的皮革製成的,裝着堅固的把手,能夠經得起時間的考驗,最後還加上了品牌方那身份感十足的商標。

Gucci、Prada新品賣到白菜價,但是有一個代價

這一切細節加起來,讓這樣一個手袋成了一筆值得付出重金的投資。

但當這同樣一個奢侈品手袋的商標被拿掉之後,你還那麼想要它嗎?

Italic 是一家新興的創業公司,它認爲你會買這種東西,他們以奢侈品價格的零頭來賣那些同樣擁有奢侈品質量、但是不帶品牌的商品。

Italic is a marketplace that gives shoppers access to factories making products for luxury brands like Celine, Prada, Cartier, Gucci, Louis Vuitton, Christian Louboutin, Givenchy, Coach, Burberry, and Miu Miu. 

Italic 是一個交易平臺,它讓消費者可以直接接觸那些給諸如 Celine、普拉達、卡地亞、Gucci、路易威登、魯布托、紀梵希、Coach、巴寶莉以及 Miu Miu 等奢侈品牌製造產品的工廠。


Membership to Italic marketplace will cost $10 a month. In return, shoppers can buy two items monthly: think a leather tote from a Celine manufacturer for $145 (compared to $3,300 from Celine), glasses from a EssilorLuxottica factory for $70 (the brand’s Rayban frames typically cost $175), a leather jacket from a factory that works with J Brand for $425 (while a leather coat from the brand could run you $990). 

Italic 平臺的會員價是每月10美元。作爲回報,消費者每個月可以買兩件商品:想象一下,一個來自 Celine 製造商的tote手袋只需145美元(而 Celine 的售價是3300美元),EssilorLuxottica的工廠生產的眼鏡只需70美元(這個品牌的雷朋眼鏡框通常賣175美元),一家爲 J Brand 供貨的工廠生產的皮夾克只需425美元(而這個品牌本身的皮大衣可能會花掉你990美元)。


你還可以只花100美元就從給巴寶莉供貨的工廠那買一條羊絨圍巾,或者從給麗茲和四季酒店供貨的工廠買一套牀上用品。

由於這個模式是把不帶品牌的奢侈品以不加溢價的售價賣給消費者,Italic 的創始人 Jeremy Cai 把他的這家創業公司稱爲“真正意義上的高端直銷”。

“Both luxury and direct to consumer brands mark their products up, with the former spending money on fancy marketing and the latter giving money to Facebook and Google so shoppers find them, but the factories never see that money,” Cai said a few weeks ago. 

Cai 幾周前說:“不管是奢侈品牌還是高端直銷品牌都會給自己的產品加溢價,前者是花錢做了酷炫的營銷活動,後者是把錢付給了Facebook或者Google,兩種方法都是爲了讓消費者看到他們,但這些錢從來不會流到工廠那裏。”


“Gucci’s markup is 10X. Casper, Allbirds, or whoever, say their prices are lower because they are cutting out the middleman, but they are also a middleman. Italic, on the other hand, gives consumers the ability to buy straight from the world’s best factories, at a factory price.”

“Gucci 的溢價是10倍。Casper和Allbirds之類的說他們通過消除中間商削減了價格,但他們本身也是中間商。而 Italic 則讓消費者可以直接以出廠價從世界最好的工廠買產品。”


Cai 說它的公司是在“創造一種全新的購物門類”。而他的這家公司來得正是時候,因爲現在的消費者非常注重性價比。

Italic 是這場無品牌零售浪潮的最新入局者,他們的設想是:比起品牌名稱,消費者更看重質量;如果價格合適,消費者願意捨棄品牌。

Italic 的平臺現在纔剛起步,只售賣皮具、傢俬產品和眼鏡。

很快,他們還會售賣護膚品(來自給蓓麗供貨的工廠)以及運動休閒裝(來自給 Alo Yoga 供貨的工廠)。

電動牙刷和行李箱一類的玩意兒也會有的。

On its website, Italic is explicit about where the products come from. 

在它的網站上,Italic 把每件商品來自哪裏寫得很詳細。


The site tells shoppers flat out that they are buying handbags that are “made by in the same factory as Prada” and “creams made from the same ingredients as La Mer.”

網站會直接告訴消費者他們正在買的這個手袋來自“給普拉達供貨的工廠”,還有“使用了和海藍之謎相同原料的面霜”。


“We would never work with a factory that solely relies on one client for their revenue,” he says. “Our factories are huge, well-established ones that have been in the business for 50, 60 years and have over 30,000 employees.”

Cai 說:“我們絕不會找那種只依賴單一客戶賺錢的工廠。我們合作的工廠都是大型的、組織完備的,他們已經經營了5、60年,員工超過30000人。”


爲了避免版權糾紛,所有爲 Italic 供貨的設計都是新的,任何一個有一點點抄襲風險的東西他們都不賣。

不過,雖然 Italic 很急切地想吸引那些渴望高質量商品的消費者,但奢侈品行業並不是個贏者通吃的市場。

“There is, and always be, a place in this world for great brands, Italic is more focused on the consumer who cares less about the badge and more about the product they are getting.”

“世界上總還是有人想買大牌的。Italic 只是照顧了那些比起品牌更在乎產品質量的消費者。”


“We are never going to have the Gucci handbag shopper buying a handbag from us,” Cai adds. “But that shopper cares about good-quality leather, and so maybe they will buy a brandless leather jacket from us, or brandless skin care.”

Cai 補充到:“我們肯定不能讓買 Gucci 的人來買我們的手袋。但這樣的消費者肯定想要高品質的皮革,所以他們可能會從我們這買一件沒有品牌的皮夾克,或者一款沒有品牌的護膚品。”


OK,來講講今天的詞 markup

它的意思是“加價”、“溢價”,要表示“給……加價”要用 mark sth. up

那麼,我們來造個句子吧~

Many wine in restaurants is over-priced with a markup which can be as high as 200%.

很多餐廳裏的酒都是過度定價的,溢價可以高達200%。