當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於當你老了英文詩歌朗誦

關於當你老了英文詩歌朗誦

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

詩歌是人類的語言瑰寶,可以提高人的精神修養、藝術修養和語言修養。小編精心收集了關於當你老了英文詩歌,供大家欣賞學習!

關於當你老了英文詩歌朗誦
  關於當你老了英文詩歌

When you are old and gray and full of sleep

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true;

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down besides the glowing bars,

Murmur little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead,

And hid his face amid a crowd of stars.

當你老了(袁可嘉譯)

當你老了,頭白了,睡思昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱着步子,

在一羣星星中間隱藏着臉龐

  看了“關於當你老了英文詩歌”後,本站小編分享“葉芝英語詩歌”!

He hears the Cry of the Sedge

I wander by the edge

of this desolate lake

Where wind cries in the sedge:

Until the axle break

That keeps the stars in their round

And hands hurl in the deep

The banners of East and West

And the girdle of light is unbound

哭風

在這蕭索的湖畔

我一個人遊蕩着

等風來

風在蘆葦叢中逃竄着,哽咽着:

直到天軸崩裂,

繁星不再轉動

直到雙手將蒼穹推入無盡深潭

直到

日月光環不再相連

你才能與摯愛

相擁同眠


看了“關於當你老了英文詩歌”的人還看了:

1.關於英語詩歌當你老了朗誦

2.當你老了英文詩歌朗誦

3.當時光已逝英文詩歌朗誦

4.當你老了的英文詩歌欣賞

5.關於當你老了的英語詩歌