當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 英文經典詩歌朗誦

英文經典詩歌朗誦

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

英語詩歌是一個包含豐富社會生活內容和藝術內涵的世界 ,欣賞它 ,有多種方法 ,如對比法 ,背景分析法 ,藝術分析法等等。小編精心收集了經典英文詩歌,供大家欣賞學習!

英文經典詩歌朗誦
  經典英文詩歌1

Fair is my love, when her hair golden hairs

我的愛人如此唯美,驀然回首

With the loose wind ye waving chance to mark;

她散開的金髮在風中飛舞;

Fair when the rose in red cheeks appears,

我的愛人如此唯美,當她紅潤的臉頰玫瑰紅縈繞,

Or in her eyes the fire of love does spark.

或是當她雙目中閃過愛的火花;

Fair when her breast like a rich laden bark,

我的愛人如此唯美,當她挺起胸乳

With precious merchandise she forth doth lay,

像載滿奇珍異寶的航船;

Fair when that cloud of pride, which oft doth dark

我的愛人如此唯美,當她用微笑驅散開

Her goodly light with smiles she dries away.

那遮掩她柔媚光輝的傲世雲團。

But fairest she, when so she doth display

而她最絢美的時候是當她輕輕叩響

The gate with pearls and rubies richly dight

裝飾滿紅寶石與白珍珠的大門

Through which her words so wise do make their way

吐出無盡的華麗之辭,

To bear the message of her gentle sprite

滲透着優雅溫柔、透着一絲調皮的情意

The rest be works of nature’s wonderment

剩下的盡是大自然的鬼斧神工,

But this the work of heart’s astonishment

而這卻是心中電擊般的震撼。

  經典英文詩歌2

When Day Is Done

時光已逝

If the day is done ,

假如時光已逝,

If birds sing no more .

鳥兒不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

風兒也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又輕輕合上睡蓮的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驅散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般煥發生機。

The cover of thy kindly night .

在你慈愛的夜幕下甦醒。

  經典英文詩歌3

Never Seek to Tell Thy Love

永遠不要表達你的愛

William Blake

威廉.布萊克

Never seek to tell thy love,

永遠不要表達你的愛

Love that never told can be;

那愛不盡在言語中

For the gentle wind doth move

因爲清風拂過

Silently, invisibly,

輕輕地,不留一絲痕跡

I told my love, I told my love,

我表達了我的愛,我表達了我的愛,

I told her all my heart;

我告訴了她我的所思所想

Trembling, cold, in ghastly fears,

顫抖、寒冷、如死一般的恐懼

Ah! She did depart.

唉!她竟然飄然離去

Soon after she was gone from me,

她與我分手後沒多久

A traveler came by,

一個行人與我擦肩而過

Silently, invisibly:

輕輕地,不留一絲痕跡

He took her with a sigh.

伴着我的一聲嘆息,他將她帶走


看了“經典英文詩歌”的人還看了:

1.經典的英文詩朗誦精選

2.著名的經典英語詩歌朗誦

3.經典英語詩歌朗誦

4.經典英語詩歌朗誦精選

5.經典英語詩歌朗誦