當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語手抄報 > 國慶節英語手抄報內容加翻譯

國慶節英語手抄報內容加翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

國慶,一個在世人眼中很神聖的詞語,一個對國家很自豪的詞語。你知道製作一份國慶節英語的手抄報需要什麼內容嗎?今天本站小編爲大家精心挑選了國慶節英語手抄報內容加翻譯,供大家閱讀和參考,希望能夠很好的幫助到大家,謝謝大家對小編的支持和鼓勵。

  國慶節英語手抄報內容加翻譯圖片欣賞

國慶節英語手抄報內容加翻譯

國慶節英語手抄報內容加翻譯圖片1

國慶節英語手抄報內容加翻譯 第2張

國慶節英語手抄報內容加翻譯圖片2

國慶節英語手抄報內容加翻譯 第3張

國慶節英語手抄報內容加翻譯圖片3

國慶節英語手抄報內容加翻譯 第4張

國慶節英語手抄報內容加翻譯圖片4

國慶節英語手抄報內容加翻譯 第5張

國慶節英語手抄報內容加翻譯圖片5

  國慶節英語手抄報內容加翻譯資料:經典語錄

1、友誼是美德之手段,並且本身就是美德,是共同的美德。

Friendship is the means of virtue, and itself is a virtue, is a common virtue。

2、友誼要像愛情一樣才溫暖人心,愛情要像友誼一樣才牢不可破。

Friendship is like love to warm the heart, love is like friendship is unbreakable。

3、真正的友誼不是一株瓜蔓,會在一夜之間躥起來,一天之內枯萎下去。

True friendship is not a rattan, growing up overnight, withering away in a day。

4、勢利之交出乎情,道義之交出乎理,情易變,理難忘。

Surprised since the turn of the snobbery of not feeling, moral principle, volatile, memorable。

5、友誼!你是靈魂的神祕膠漆;你是生活的甜料,社會性的連接物!

Friendship! The mysterious lac is your soul, You is the sweetener of life, social attachment!

6、友誼不能成爲一種交易;相反。它需求最徹底的無利害觀念。

Friendship can't be a deal; On the contrary。 It needs the most thoroughly of no interest concept。

7、真正的友情就如同人的健康。在失去之前,永遠無法意識到他的真正價值。

True friendship is like people's health。 Before lost, can never realize his true value。

8、時間對友誼的磨蝕,好比水流過石子,反而把它洗濯的光潔了。

Abrasion, time of friendship is like water flowing through a stone, instead, wash it clean。

29、人與人之間的友誼,並非由於說不盡的好處,倒是說不出的要好。

The friendship between people, not because the untold benefits, better prime minister could not say。

10、缺乏真正的朋友乃是最純粹的最可憐的孤獨;沒有友誼不過是一片荒。

The lack of a true friend is the most pure the most poor lonely; No friendship is just a piece of waste。

  國慶節英語手抄報內容加翻譯資料:趣味故事

One evening,in the midst of dinner preparation,our 10 yearold daughter asked,“Mom my, what's puberty?”My wife was rushed at the moment,so she suggested that Peggy look up the word in the dictionary,after which they could talk about it.

A few minutes later,Peggy mother asked what the dictionary had said.“Puberty means,”announced Peggy,“the earliest age at which a girl is able to bear children.”

“What do you think of that?” my wife asked.

“I'm not sure,” Peggy replied.“I've always been able to bear 's adults I can't bear.”

一天晚上,在準備晚飯的時候,我們十歲的女兒問:“媽媽,什麼是青春期?”我的妻子此時正忙得不亦樂乎,所以她建議佩吉到字典上查這個詞,然後她們可以再討論它。

幾分鐘以後,佩吉回來了。她媽媽問字典上怎麼說。“青春期的意思是,”佩吉宣佈:“一個女孩能忍受孩子的最早年齡。”

“你怎麼想呢?”我妻子問。

“我不知道,”佩吉回答。“我總能忍受孩子。讓我忍受不了的是大人。”