當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 澳大利亞一通緝犯被捕 包中竟藏有一隻小考拉

澳大利亞一通緝犯被捕 包中竟藏有一隻小考拉

推薦人: 來源: 閱讀: 7.56K 次

When officers detained a wanted woman in Brisbane, Australia last Sunday night, they were stunned to find that she was carrying a koala in her canvas bag.

澳大利亞布里斯班的警察們在上週日晚拘捕一位受通緝的女性時,他們吃驚地發現她的帆布包裏有一隻小考拉。

The unidentified 50-year-old claimed she was caring for the adorable joey after finding it on a road the previous evening.

這位身份不明的50歲女性聲稱自己前天晚上在路邊找到了這隻小傢伙,並且正在照顧它。

"The koala, believed to be about six months of age, seemed to be in good health, although a bit dehydrated," Queensland Police said in a statement.

昆士蘭警方在一份聲明中稱:"這隻考拉大概6個月大,健康狀況似乎很好,但是有些脫水。"

Animal welfare workers from the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals Queensland (RSPCA) arrived on the scene to collect the creature.

皇家防止虐待動物協會的工作人員趕到現場接走了這隻小傢伙。

澳大利亞一通緝犯被捕 包中竟藏有一隻小考拉

"He's been on fluids but is doing well and will shortly be going out to a carer," said society spokesman Michael Beatty. "He weighs 1.5 kg (3.3 pounds) and we've called him Alfred."

"協會發言人邁克爾·比迪表示:"他正在補充水分,身體狀況還不錯,很快就會送到一位家庭護理員那裏去飼養。它體重1.5公斤,我們給它起了個名字叫阿爾弗雷德。"

In such situations, the RSPCA urges people not to handle the marsupials, and instead call animal welfare officers for help.

皇家防止虐待動物協會提醒人們,在這種情況下,不要試着自己帶走這些有袋類動物,而是要向動物工作人員求助。

"Often the animal may have no obvious signs of injury but it can have internal injuries that need immediate attention," Beatty said.

"通常這些小動物看上去似乎是沒受傷,但有可能會出現嚴重內傷,需要馬上觀察。"比迪說道。

Police have not revealed what crimes the woman was wanted for, nor if she will face any further charges following the koala incident.

此外,警方並沒有透露該女性是犯了什麼罪而受到通緝,也沒有透露在考拉事件之後她會面臨什麼樣的指控。