當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 快來圍觀 世界上第一款藍色葡萄酒

快來圍觀 世界上第一款藍色葡萄酒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

Red, white and rosé wines have been around for hundreds of years, and if you’ve gotten a little bored with them you'll be happy to know that you can now enjoy a cup of bright blue wine, as well.

快來圍觀 世界上第一款藍色葡萄酒

紅色、白色和玫瑰色的葡萄酒已經存在了幾百年,如果你已經對它們提不起什麼興趣了,那你一定很高興知道你現在可以品嚐到亮藍色的葡萄酒了。

Spanish startup Gïk has spent the last two years working with scientists at the University of the Basque Country and food researchers at Azti Tecnecalia, and they have recently unveiled the fruits of their labor – the world's first blue wine! Why blue you ask? "Gïk is born for fun," the company's official site responds. "To shake things up a little and see what happens. To create something new. Something different. Why a blue wine you wonder? And why not?"

Gik是西班牙一家創業企業,過去兩年,Gik同巴斯克大學的科學家和Azti研究所的食品研究員一起研製新產品,最近他們揭開了他們勞動成果的面紗——世界上第一款藍色的葡萄酒!你要問爲什麼是藍色的?“Gik爲樂趣而生,”公司的官方網站迴應道。“把各種東西混在一起看看會有什麼發生。創造一些新事物。一些不一樣的事物。你想知道爲什麼是藍色的酒?爲什麼不可以是呢?”

Co-founder Aritz López told Eater that the inspiration for the unique color of the wine came from Blue Ocean Strategy, a book written by W. Chan Kim, a Korean-born business theorist. "He tells about red oceans in his book, representing business markets saturated by specialists (sharks) who fight for the same variables and for a reduced number of clients (fish), and end up in water turned red. And how it's necessary to revert this, by innovating and creating new variables, back to blue. This seemed poetic for us to turn a traditionally red beverage into a blue one," he said.

聯合創始人阿里特斯•洛佩茲對《食客》說,創造出葡萄酒這種獨特顏色的靈感源於W•錢•金寫的《藍海戰略》,W•錢•金生於韓國,是一位商業理論家。“他在書中講述了紅海,紅海代表着專家(鯊魚)雲集的商業市場,他們爭搶同樣的變量,客戶(魚)數量逐漸減少,結果海水就變成了紅色。並且還講了轉變這一狀況的重要性,怎樣通過創新和創造新的變量回歸藍色。把傳統的紅酒變成藍酒,這對我們來說充滿了詩意,”他說。

The six young innovators behind Gïk – all of whom are in their 20's – use a blend of red and white grapes harvested from vinyards in La Rioja, Zaragoza, León and Castilla-La Mancha to make their unique wine, but they say the varieties are not important in creating the bright saphire-like color of the drink. They do that by mixing in anthocyanin, a natural pigment in the grapes' skin, as well as indigo – a dye extracted from the Isatis tinctoria plant – to make the effect even more visually impressive.

Gik背後的六個年輕的革新者,都是二十來歲的年紀,他們把從拉里奧哈、薩拉戈薩、萊昂和卡斯蒂亞-拉曼恰的葡萄園收穫的白葡萄和紅葡萄混合起來釀製獨特的葡萄酒,但是他們說多樣性對釀造寶藍色葡萄酒並不重要。他們在酒中加入花青素(葡萄皮中的一種天然色素)來產生這樣的藍色,還加了靛藍(從菘藍植物中提取的一種染料)來讓這種藍色看起來更加動人。

As for how this blue wine actually tastes, the Gïk website doesn’t reveal too much, instructing prospective clients to “Try to forget all you know about wine and ignore all the preconceptions and standards regarding [the] wine industry and turn a deaf ear to what the sommelier told you in the wine tasting last week.” Gïk is supposedly a sweet wine due to an added non-caloric sweetener.

至於這種藍色葡萄酒味道如何,Gik網站並沒有透露太多,它指示未來的客戶們“努力忘卻你所知道的有關葡萄酒的一切,忽視所有關於葡萄酒業的預想和標準,不要聽信品酒師上週告訴你的酒是什麼味道。”Gik可能是一種甜酒,因爲裏面加了不含熱量的甜味劑。

Interestingly enough, the people behind Gïk have no real expertise making wine, but they all "wanted to create something really innovative" because Spain's wine industry was "missing a little revolution." "We were raised in a country with a strong wine culture, but wine has always been a beverage put on a pedestal," Aritz López said. "So we thought about how it would be to have real people making wine for real people, not a wine made by experts to pseudo-connoisseurs."

非常有趣的是,Gik背後的這幾個年輕人並沒有真正的制酒技術,但他們都“想創造一些真正新穎的東西”,因爲西班牙的葡萄酒業“缺乏一點革新。”“我們在一個葡萄酒文化濃厚的國家長大,但是葡萄酒一直都是一種高高在上的飲品,”阿里特斯•洛佩茲說道。“所以我們就想,普通人釀酒給普通人喝會怎樣,而不是專家給假鑑賞師制酒。”

Blue wine is not currently available in the US, although the company certainly has plans to expand there soon. It can be ordered online in Spain, France, the United Kingdom, the Netherlands, and Germany, for the price of about $11 per bottle.

美國現在還見不到這款藍色的葡萄酒,當然,這家公司已經有了計劃,將很快向那裏擴張。現在,西班牙、法國、英國、荷蘭和德國都可以從網上預訂了,每瓶售價大概在11美元左右。