當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國掀起肚臍眼挑戰,人民大瘋狂

中國掀起肚臍眼挑戰,人民大瘋狂

推薦人: 來源: 閱讀: 8.52K 次

Can YOU pass the belly button challenge?Craze sees 130 million people trying to touch their navels by reaching aroundtheir backs... to test if they need to lose weight

你能通過肚臍眼挑戰嗎?1.3億人的瘋狂舉動,用手繞過背部觸摸肚臍眼,以檢測人們是否需要減肥。

A new craze involving a simple test to showhow good your figure really is has taken China by storm.

一種新的狂熱正在席捲中國,通過這種簡單的檢測,來表明你的身材是否足夠好。

中國掀起肚臍眼挑戰,人民大瘋狂

The challenge has seen thousands of peoplepost selfies to show whether they can touch their belly button by reachingaround their backs.

成千上萬人發佈自拍照,向人們證明他們是否能通過將手臂繞過背部觸摸到肚臍眼。

Since Wednesday, the 'belly buttonchallenge' has received more the 130 million hits and is now the number onetrending topic on Weibo, the Chinese version of Twitter.

自週三以來,這個"肚臍眼挑戰"已經獲得1.3億點擊量,而且現在成爲了微博排名第一的話題。

中國掀起肚臍眼挑戰,人民大瘋狂 第2張

Chinese celebrities, including actressesYang Mi, Zhang Jiani and Huo Siyan, have also got in on the act.

中國名人,包括演員楊冪,張嘉倪,霍思燕也參與到其中。

The challenge post claims that if you cancomplete the challenge, it proves you have a good body, but if you cannot, youneed to lose weight.

據稱,如果你能夠完成這個挑戰,那麼就說明你擁有好身材,如果無法完成,說明你需要減肥了。

Web users claim they have learned theconclusion from a 'scientific study from US'.

微博用戶稱,他們之所以得出這個結論是因爲看了一個"美國的科學研究"。

And it's not just women with tiny waistsjumping on board the trend.

而且參與進來的不僅僅是細腰的女性。

中國掀起肚臍眼挑戰,人民大瘋狂 第3張

One selfie of a man with a beer bellysuccessfully completing the challenge has gone viral in China.

其中一名有啤酒肚的的男子也成功的完成了這個挑戰,並在網絡上流行開來。

Experts say that the challenge does notnecessarily mean that you have a super-fit body, but that you hav e long arms orare very flexible.

而專家認爲這個挑戰並不能說明你有一個好身材,只能說明你的手臂很長或者你很柔韌。

One fitness instructor said that he couldnot do the challenge.

一名健身教練稱他沒法完成這個挑戰。