當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖)

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

Chinese women whoare entering South Korea seeking skilled plastic surgeons are undergoing suchtransformative procedures that they are struggLing to get past airport securityon their way extensivesurgeries, which can include reducing excess skin in the uppereyelid to make the eyes appear bigger and more 'Western', are transforming someChinese women's entire faces, rendering them almost combat theissue, some hospitals have resorted to handing out 'plastic surgery certificates'- which include the patient's passport number, the name of the hospital theywere treated at and the length of their visit to South Korea - to enable thewomen to re-enter China.

爲了美麗,中國女性源源不斷地涌向韓國,尋找技藝高超的整容醫師。在回國的歸途中,由於容貌與入境前反差巨大,致使他們無法通過機場安檢。手術五花八門,包括能去掉上眼皮多出的皮膚,讓眼睛變得更大更“西方化”,能改變一些中國女性整個面容,讓他們變得幾乎讓人認不出來。爲解決這一問題,一些醫院採取發放“整容證明”—— 證明裏標註着病人的護照號碼,他們就醫的醫院名稱,以及在韓國逗留時間長短,這才使得這些女士回到中國。

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖)

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第2張

Xu Yan, a21-year-old kindergarten teacher, pictured before (left) and after surgery(right). Xu underwent the V-line surgery, nose reconstructionsurgery and received Botox injections

徐巖(音譯),一名幼兒園老師,21歲。許進行了瘦臉手術,整鼻手術和肉毒桿菌注射,如圖手術前和術後

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第3張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第4張

Yan Xu, a22-year-old broker, pictured before (left) and after surgery (right). She hadeyelid surgery, a nose job, and chin implants

閆旭(音譯),一名經紀人,22歲,她進行了雙眼皮,鼻整形,下頜植入手術,如圖手術前及術後。

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第5張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第6張

Liu Yisong, a26-year-old dance teacher, before (left) and after (right) her plastic surgery

劉宜鬆(音譯),一位舞蹈教師,26歲,整形前整形後.

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第7張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第8張

A 26-year-oldWuhan woman named Yumei Xie, who works as a jazz instructor, before (left) andafter (right) her extensive surgery

一名叫於梅榭的26歲武漢爵士樂女教師,整形前整形後.

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第9張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第10張

Huang Silan, a20-year-old lounge singer, before (left) and after surgery (right)

黃思蘭,一名酒吧歌手,20歲,整形前整形後.

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第11張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第12張

Liu Yi, a 25-year-oldoffice manager for real estate sales, before (left) and after (right) had double eyelid surgery and eyelash extensions

劉毅,一個名房產銷售經理25歲,他進行了雙眼皮手術和睫毛延展,整形前整形後.

Plastic surgery isnow such big business in South Korea that it is attracting thousands of clientsdaily from across the border in the mostlyfemale clients return to China as'live adverts'for the South Korean re and afterphotos, which feature women who have undergone sometimes numerous procedures,have been drawing attention since they were posted on Chinese news sites.

整形手術如今成了韓國一大產業,每日吸引着大批中國顧客前往。大多回到中國的女性變成了韓國整容界的“活廣告”。經過數次整容後,整容前後對比照片在中國新聞網站上一經發布,就吸引了衆多眼球。

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第13張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第14張

Zhang Cher, a27-year-old aspiring singer, pictured before (left) and after surgery (right)

張徹,他的理想是想成爲一名歌手,27歲,整形前(左)整形後(右).

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第15張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第16張

Yang Jiayi, a21-year-old clerk, before (left) and after (right) surgery. Yang had her eyeshape altered and received eyelash extensions

楊佳怡,一名售貨員,21歲,楊進行了割雙眼皮和睫毛延展手術

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第17張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第18張

Wang Pingping, a24-year-old tour guide, pictured before (left) and after surgery (right). Sheunderwent surgery to change the shape of her face, as well as a nose job andeye reconstruction surgery

王平平,一名導遊,24歲。她接受了臉部整形,鼻整形和眼部整形手術,如圖,手術前(左)和術後(右)。

The photos, whichlist the type of procedures each woman has had - ranging fromBotox to rhinoplasty to jaw contorting - are accompanied by candid captionsdetailing the features each woman disliked about , example, LiuYisong, 26, a dance teacher from Chengdu, said she disliked her eye shape, herflat nose, her round face shape and narrow forehead. So she underwent a doubleeyelid operation, V-line surgery, nose reconstruction surgery and had collageninjections as well as a skin rejuvenation while, WangPingping, a 24-year-old tour guide, underwent surgery to change her pear-shapedface. She had a nose job and eye reconstruction surgery.

這些照片展現了每位女性都經歷了哪些類型手術:有注射肉毒桿菌(注射)到鼻部整形、下頜整形,通過直白的說明,詳細描繪出每位女性她自己不喜歡的部位。比如,這位26歲的劉宜鬆,一名來自成都的舞蹈老師,說,她不喜歡她的眼形,扁鼻子,圓臉蛋和窄額頭。所以她接受了割雙眼皮,瘦臉,鼻整形手術,以及肉毒桿菌注射和皮膚再生療法。(再把腦袋裏的缺口補上就完美了)同時還有名叫王平平的24歲導遊,通過手術變成了梨形臉。她還進行了鼻型和眼型整形手術。

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第19張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第20張

Gao Shanshan, a28-year-old cosmetics agent, pictured before (left) and after surgery (right) underwent a nose job, eyelid surgery, and had Botox face lift injections

高珊珊,美容師,28歲,她接受了鼻、眼整形手術,並注射肉毒杆提升臉頰。如圖,手術前(左)和術後(右)

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第21張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第22張

Julie, a29-year-old full-time mother, before surgery (left) and after (right)S heunderwent breast reconstruction, waist and abdomen liposuction and IPL skintreatment

朱莉,一名29歲的全職媽媽,他接受乳房塑形,腰腹吸脂、光子嫩膚。如圖,手術前(左)和術後(右)

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第23張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第24張

Zhou, a21-year-old student, pictured before (left) and after (right) surgery. She haddouble eyelid surgery and is wearing colored contacts

周,一名21歲的學生,如圖前(左)和術後(右)。她割了雙眼皮並戴上了美瞳。

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第25張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第26張

Lin Wen, a21-year-old senior student, pictured before (left) and after (right) had a nose job, Botox injections, double eyelid surgery, and receivedeyelash extensions and colored contacts

林文,一名21歲的大四學生,如圖前(左)和術後(右)。她進行了鼻整形,肉毒桿菌毒素注射,雙眼皮手術,接受睫毛延展並帶上了美瞳。

South Korea israpidly becoming world's plastic surgery leader, with more cosmetic proceduresper head of population than any other nation, according to global figuresreleased last year by the International Society of Aesthetic Plastic in every 77people in South Korea now goes under the knife or needle in a bid to improvetheir kingly, some20 per cent of women aged 19 to 49 in the capital, Seoul, admit to undergoingcosmetic surgery. One of the most popular procedures involves reducing excessskin in the upper eyelid to make the eyes appear bigger and more 'Western'.

韓國正迅速成爲世界整形外科的領軍者,人均整容人數世界領先,據去年國際美容整形外科學會發布的全球(統計)數據。每77個韓國人當中就有一個,通過手術或注射讓他們自己變得更漂亮。讓人不可思議的是,1/20的19到49歲的女性承認接受過整容手術。其中最流行的步驟,包括割眼皮,讓眼睛顯得更大更有“西方”味。

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第27張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第28張

This unidentifiedwoman is pictured before (left) and after (right) cosmetic surgery

這是一位身份未知的女士整容手術前、後的照片

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第29張

美容手術過於成功,導致他們回國困難(多圖) 第30張

A 56-year-oldwoman (pictured before surgery, left, and after, right), sought treatment forthe sagging skin on her face and neck, wrinkles, eye aging and age spots. Shealso had work done on her nose

一位56歲的女士(圖左,在手術前,後,右),爲治療她臉部和頸部皮膚鬆弛,皺紋,眼袋和老年斑而進行了美容手術。同時也對他的鼻子做了調整。

It is believedthat the rise of the country's music industry is behind the boom, and manypatients visit clinics with photos of celebrities, asking surgeons to emulateAmerican noses or women forexample also undergo Intense Pulsed Light treatment, a procedure which can,among other things, be employed to lighten the skin.

相信隨着該國音樂產業的興起,不少人蔘照一些社會名流照片,通過外科醫師就可以把眼型或鼻型變得像他們一樣。在某些事情上,只需一個步驟,例如,有些女士通過光子嫩膚,就可以達到改善皮膚光澤作用。