當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 大白菜當狗 個性青年音樂節上遛白菜

大白菜當狗 個性青年音樂節上遛白菜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

大白菜當狗 個性青年音樂節上遛白菜

This is the pet for you if you want to get a head.

如果你想引人注意的話,大白菜就是你的寵物。

Photo agency Europics claimed last week that teenagers photographed at Beijing's Midi Music Festival "walking" cabbages on leashes were doing so as a means to cope with loneliness and depression. However, according to That's Mag, the cabbage-walking was merely a performance art piece.

上週攝影機構Europics稱,中國青年在北京迷笛音樂節“遛白菜”是爲了緩解孤單、釋放壓力。但是據網站That's Mag稱,“遛白菜”僅僅是行爲藝術表演。

The performance was based on the work of Chinese artist Han Bing, whose photo series, "Walking the Cabbage," depicted him dragging a leashed cabbage in various locations.

這場行爲藝術是由中國藝術家韓冰的作品衍生出來的,韓冰的系列攝影“遛白菜”記錄了他在不同地點“遛白菜”的場景。

According to Europics, the teens in the photographs at the Midi festival told reporters that walking cabbages helped them cope with emotional problems.

據Europics 稱,迷笛音樂節上的青年告訴記者“遛白菜”能幫助他們處理情感上的問題。

"I feel I can transfer my negative thoughts about myself to the cabbage, go for a walk with it and come home feeling better about myself," 17-year-old Lui Ja Chen was quoted as saying.

17歲的陳璐佳(音譯)這樣說道:“我覺得自己的負面情緒可以轉移到白菜上,遛着白菜走一圈再回家讓我感覺好多了。”

It's unclear whether the teens really saw some therapeutic benefit to the cabbage-walking, or they were just messing with reporters.

目前尚不清楚這些青年是否真得認爲“遛白菜”有治療作用,還是隻是應付記者隨便說說。

Another 17-year-old, Da-Xia Sung, reportedly said "I have more interest for my cabbage than I do my parents. I feel it understands me."

另一位17歲的少年孫達夏(音譯)說:“白菜比父母更能讓我感興趣,我覺得白菜懂我。”