當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 天妒英才麼?拼盡所有的老男孩又受傷

天妒英才麼?拼盡所有的老男孩又受傷

推薦人: 來源: 閱讀: 8.88K 次

Literally surgically remove my hamstring and give it to Chris Paul.

乾脆做手術我的腳筋拿出來交給克里斯·保羅吧。

Can someone keep me updated on Paul's Injury. As much As I like our team. We can't beat GSW with CP3. so hopefully he'll be BAck soon.

有誰能告訴我保羅受傷的實時情況嗎,我非常喜歡我們的球隊,我們雖然不能僅憑CP3打敗GSW,所以非常希望保羅能夠很快回到NBA西決戰場。

I feel you homey, I'm excited but scared as fuck. Finally one win away from a finals appearance but we gotta get that win against the toughest team in the modern era.

我感覺你很放鬆自在,對於這場比賽我很是興奮但同樣也真他媽的擔心,就差一場比賽就可以出現在總決賽的舞臺了,但是我們需要贏下當代籃球世界裏最難戰勝的球隊。

He looks like he knows he won't play for the rest of the series... here's to hoping it's just a scare and he can be healthy enough for the rest of the post season!

他看起來好像是知道自己不會在接下來的系列賽上場了,多麼希望這只是一個恐慌,同時希望他可以在接下來的賽季中一直保持健康。

The enemy of my enemy is my friend.

敵人的敵人就是我的朋友。

He was a Laker for like 20 minutes dude. Show some respect.

他可是差一點就成了湖人了,值得敬重啊。

I've hated and mocked CP3 most of my career and thought he was overrated by blog boi and analytics nerds. But Jesus I can't slander that dude anymore, he's a boss out there.

在我職業生涯的大多數時間中我最討厭和蔑視的就是克里斯·保羅,我認爲那些博客和數據分析員都高估了他的實力。但是天哪,我現在可不能再詆譭他了,今天在場上,他就是個老大。

I've always said I've hated the Rockets, but this series is changing that! I'd never thought I'd even slightly hope the Rockets would win a game, let alone fully scream and cheer for them!

我以前經常說我很討厭火箭,但是在這個系列賽中我改變了看法,我之前甚至從來都沒想過我會有一丁點兒希望火箭能夠贏下比賽,更別提爲他們吶喊助威了。

This is the most hyped I've been thru the playoffs this shit is incredible I can't wait to see Harden and CP3 get them rings.

這是我在季後賽中看到的最激動人心的時刻,這真的是一個不可思議的事情,我已經迫不及待的想要看到保羅和哈登他們能夠拿到屬於自己總冠軍戒指。

天妒英才麼?拼盡所有的老男孩又受傷

Shoutout to the Point God!

爲控衛之神吶喊!

Harden is the best player on the team and MVP but CP3 is the leader, heart, and soul.

哈登是這個球隊中最好的球員,最有價值球員,但是這個球隊的領導者,大心臟和靈魂人物只能是保羅。

Chris Paul is a playoff choker... as in choking the Warriors out of the playoffs!

克里斯·保羅是這個季後賽的終結者,正在讓勇士在這個季後賽裏出局。

Literally balled out and saved this team. My god.

基本上,一個人持球單打,拯救了球隊,上帝啊。

This was a defining game in his career if they can win this series. What an amazing game by the point god.

如果他們能夠拿下這個系列賽的話,這將是一場能夠定義他整個職業生涯的比賽。控衛之神打出了令人讚歎的比賽。

It's honestly one of the dumbest narratives in the league the past decade-ish.

說實話,這是在聯盟的過去十年裏發生的最愚蠢的故事之一。(指因籃球原因取消保羅去湖人的交易)

The fact that Kobe wanted him as a teammate speaks volume of how good he is, and every team right now wouldnt hurt getting CP3.

事實上,當年科比是多麼想和保羅成爲隊友,這事說明他是有多強,現如今每個球隊都希望能得到保羅。

Mike D'Antoni raves about CP3: "What he did was remarkable... His heart, his will to win. If you can't root for him, then I think you've got some problems"

邁克·德安東尼盛讚聖保羅:他做的的事真的很了不起,他的內心以及渴望勝利的意志。如果這樣你還不爲他歡呼,那隻能說明你存在一些問題。

Gerald Green on Chris Paul: "He's laying it out on the line. He's giving everything he's got. Honestly, I don't see CP not playing next game. He's a warrior."

拉爾德·格林對保羅評價說:他已經將自己放在一條線上,他付出了自己的一切,老實說,我肯定能在下一場比賽中看到聖保羅,他是一個戰士。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂