當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 巴黎聖母院大火 塔尖倒塌,玫瑰花窗損毀

巴黎聖母院大火 塔尖倒塌,玫瑰花窗損毀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

A major fire broke out at Notre-Dame Cathedral in central Paris on Monday, a roaring blaze at one of France's most visited landmarks that threw a huge plume of smoke across the capital.

星期一在巴黎市中心的巴黎聖母院大火爆發了一場大火,這是法國最受歡迎的地標之一,在首都投下巨大的煙霧。

Flames burst through the roof of the cathedral, which had scaffolding around it. The fire quickly engulfed the spire, live TV pictures showed.

現場直播的圖片顯示,大火從四面搭有腳手架的大教堂頂部爆發,大火迅速吞噬了塔尖。

Firefighters cleared the area around the cathedral, which marks the very centre of the city.

消防隊員清理了標誌着這座城市中心的大教堂周圍的區域。

巴黎聖母院大火 塔尖倒塌,玫瑰花窗損毀

France 2 television reported that police were treating the incident as an accident.

法國第二電視臺報道稱,警方將此次事件視爲一起意外事件。

President Emmanuel Macron cancelled an address to the nation that he had been due to give later on Monday evening.

總統伊曼紐爾馬克龍取消了一場本該在週一晚上給國民的演講

"A terrible fire is underway at Notre-Dame Cathedral in Paris," Mayor Anne Hidalgo said on Twitter.

“巴黎聖母院發生嚴重火災,”市長安妮·伊達爾戈在推特上說。

The cathedral, which dates back to the 12th century, features in Victor Hugo's classic novel "The Hunchback of Notre-Dame". It attracts millions of tourists every year.

這座可追溯到12世紀的大教堂是維克多·雨果的經典小說《鐘樓怪人》的重要部分,它每年吸引數百萬遊客。

Notre-Dame was in the midst of renovations, with some sections under scaffolding and bronze statues were removed last week for works.

巴黎聖母院正處於翻新的中期,一些區域搭設了腳手架,並且在上個星期爲了工作移走了一些銅雕塑。