當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 加泰羅尼亞獨立派加大抗議力度

加泰羅尼亞獨立派加大抗議力度

推薦人: 來源: 閱讀: 7K 次

Thousands of Catalan separatists stepped up protests against the Spanish state on Thursday after a police swoop on regional officials deepened Catalonia’s power struggle with Madrid over a planned independence referendum.

週四,數千名加泰羅尼亞分離主義分子升級了針對西班牙政府的抗議活動。此前,西班牙警方突然逮捕了該地區的官員,這加劇了加泰羅尼亞與西班牙政府圍繞計劃中的獨立公投展開的權力鬥爭。

Pro-independence supporters in Barcelona were exhorted to prepare for a protracted battle against the Spanish government, which wants to stop Catalonia’s regional administration holding the vote on October 1.

在巴塞羅那,贊同獨立的支持者們被告誡要準備與西班牙政府做長期鬥爭。西班牙政府希望阻止加泰羅尼亞地區當局在10月1日舉行公投。

Protesters outside the economy ministry shouted “we are not afraid” and “it does not bite, it’s a ballot box”. At the city’s high court buildings they shouted “we will vote!” and “hello democracy”.

聚集在加泰羅尼亞經濟部門外的抗議者大喊“我們不怕”以及“它不咬人,它是個投票箱”。在巴塞羅那高等法院大樓,抗議者們大喊“我們會投票的!”和“你好,民主”。

The demonstrations came after national police on Wednesday arrested a dozen Catalan officials and seized ballot papers that had been prepared for the vote.

週三,西班牙警方逮捕了12名加泰羅尼亞官員並沒收了爲此次公投準備的公投票。

Undeterred by the police raid, Catalonia’s pro-independence president Carles Puigdemont on Thursday evening released details of where voters can cast their ballots, tweeting the address of an official referendum website the Spanish authorities had previously closed down.

贊同獨立的加泰羅尼亞自治區主席卡萊斯?普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)沒有被警方的突襲嚇倒,他在週四晚公佈了關於選民可去哪裏投票的具體細節,並在Twitter上貼出了一個官方的公投網站的網址,該網站以前曾被西班牙政府關掉。

加泰羅尼亞獨立派加大抗議力度

The push for a vote on secession has presented Spain’s prime minister Mariano Rajoy and his government with perhaps the most serious constitutional crisis since an attempted coup against the recently restored democracy in the 1981.

此次獨立公投努力,讓西班牙首相馬里亞諾?拉霍伊(Mariano Rajoy)及其政府面臨或許是自1981年以來最爲嚴重的憲法危機。1981年,西班牙剛剛恢復的民主制度遭遇了一場未遂政變。

The Madrid government, backed by Spain’s constitutional court, says the Catalan attempt to hold a referendum is illegal and that any officials attempting to organise the poll are liable to be prosecuted.

西班牙政府得到了西班牙憲法法院的支持。西班牙政府稱,加泰羅尼亞的公投企圖是非法的,任何企圖組織這次公投的官員都很有可能會遭到起訴。

The Spanish constitutional courts have repeatedly ruled that it is illegal for the region to hold a referendum on independence. Article 2 of Spain’s 1978 constitution refers to “the indissoluble unity of the Spanish nation” and “the common and indivisible homeland of all Spaniards”.

西班牙憲法法院已多次裁決加泰羅尼亞舉行獨立公投是非法的。西班牙1978年憲法的第二條提到了“不可分裂的西班牙國家統一”以及“所有西班牙人共同且不可分割的祖國”。