當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 勿讓恐襲危及歐洲價值觀 An assault on Brussels and on European values

勿讓恐襲危及歐洲價值觀 An assault on Brussels and on European values

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

The bomb atrocities in Brussels are a reminder, if any were needed after last November’s jihadi assault on Paris, of how easy it is for terrorist cells to attack neuralgic targets in European cities and bring them to a standstill.

勿讓恐襲危及歐洲價值觀 An assault on Brussels and on European values

布魯塞爾發生的炸彈暴行是一個提醒(如果說在去年11月巴黎遭到聖戰攻擊後,還需要任何提醒的話):恐怖小組攻擊歐洲城市的神經中樞目標、使之陷入癱瘓有多麼容易。

What appears to have been a double suicide attack in the departure hall at Zaventem airport, and an even deadlier bombing in a metro train at Maalbeek station, next to several EU headquarters in the heart of Brussels, killed at least 30 people and wounded around 180 more, some of them critically. The city went into lockdown.

在扎芬特姆機場(Zaventem airport)出發大廳發生的貌似雙重自殺式襲擊,以及一列地鐵列車在布魯塞爾市中心、靠近數個歐盟大樓的馬埃勒貝克站發生的更具殺傷力的爆炸,已造成至少30人遇難,還有約180人受傷,其中一些人傷勢嚴重。布魯塞爾市已進入封城狀態。

A claim of responsibility on an Isis website indicates this was the work of local cells inspired by their millenarianism, using the Paris model they adapted from a jihadist attack on Mumbai in 2008. The attacks come after last Friday’s arrest of Salah Abdeslam, in a Brussels suburb known for being a jihadi nest, who was wanted as the surviving perpetrator of the Paris carnage. His local accomplices may have brought forward plans to strike Brussels for fear that his detention would lead to their detection.

“伊拉克和黎凡特伊斯蘭國”(ISIS)的一個網站發表了聲稱對此次連環爆炸負責的聲明,聲明顯示,這起連環爆炸案是受該組織末日理念啓發的當地恐怖小組所爲,採用了巴黎恐襲的模式,而該模式借鑑了2008年聖戰分子對孟買發起的攻擊。這起爆炸案發生之前,被通緝的巴黎恐襲生還肇事者薩拉赫阿卜杜勒-薩拉姆(Salah Abdeslam)上週五在布魯塞爾郊區落網,當地是一個已知的聖戰分子老巢。他在當地的同夥可能提前實施了攻擊布魯塞爾的計劃,擔心他被抓將導致他們的計謀敗露。

Such horror calls out for firm but measured conclusions. Europe cannot cocoon itself from the arc of fire to its east and south, the killing fields that run from Iraq and Syria to Libya. That is made obvious not just by terror attacks but the European Union’s inability to act together to deal with the waves of refugees from these and other countries — a dispiriting response that betrays the values of the union.

此類恐怖行爲要求得出堅定但有分寸的結論。歐洲避不開其以東和以南的戰火弧線,即從伊拉克和敘利亞延伸至利比亞的殺戮場。使這一點顯而易見的不只是恐怖襲擊,還有歐盟未能團結行動,應對來自上述國家和其他國家的難民潮——那是一個背叛歐盟價值觀的令人沮喪的迴應。

Brussels is not just the capital of Belgium but of the EU, which is being challenged to show it has the resilience to confront what will be a long and ugly conflict. Isis is making the case for “more Europe” in security.

布魯塞爾不僅是比利時首都,也是歐盟首都;歐盟正受到挑戰,要求它拿出韌性,迎接一場漫長而醜陋的衝突。ISIS的所作所爲證明,有必要在安全事務上強化歐洲團結。

There are obvious practical measures that need urgently to happen, chief among them better intelligence-sharing about jihadi networks. Belgium, with multiple and overlapping layers of government that do not talk to each other, presents a particular problem. The federal government warned after Mr Abdeslam’s arrest that it might trigger an attack, but was powerless to stop it. But there needs to be far greater pooling of information in real time across the EU and with its allies. After Paris, remember, Mr Abdeslam’s car was checked by police at the French border with Belgium but they seem to have had no idea who he was.

有一些明顯的實用措施迫切需要落實到位,其中最主要的是改進有關聖戰分子網絡的情報共享。在這方面,具有多級且相互重疊的政府層面的比利時,帶來一個特別的問題。聯邦政府曾警告稱,阿卜杜勒-薩拉姆被捕可能觸發一場攻擊,結果卻未能阻止攻擊發生。但是,在歐盟各國乃至歐盟與盟友之間,需要大力加強實時情報共享。別忘了,在巴黎恐襲發生後,阿卜杜勒-薩拉姆乘坐的汽車曾在法國和比利時邊境被警察攔下,但警方當時似乎對他一無所知。

Member states need also to learn more about minority communities and what motivates their members. This is not just about ostensible religious affiliation but the search for identity of some Muslim youth, disaffected and directionless but offered a deranged superhero status by Isis and its ilk. It is chastening to learn Mr Abdeslam, pursued across the continent, was hidden by neighbours for four months.

歐盟各成員國也需要更多地瞭解少數族裔,以及他們受到什麼信念的激勵。這不只關乎表面上的宗教信仰,也關乎某些穆斯林青年對身份認同的搜尋,他們不滿,失去方向,卻被ISIS之流提供了變態超級英雄的地位。整個歐洲大陸追捕的阿卜杜勒-薩拉姆竟然被鄰居隱藏了4個月,這一點值得深思。

Above all, the EU and the west need constantly to demonstrate the values they defend, eschewing simplistic bombast and knee-jerk repression. For Donald Trump, the Republican frontrunner to contest the US presidency, Brussels is another brick in the wall he purports to believe will keep Muslims and Mexicans out of the US. For Marine Le Pen of France’s far-right Front National, an attack on the EU capital is an excuse to call for a Battle of Algiers-style razzia — a vast armed police raid — on immigrant “neighbourhoods on the fringes of the Republic”.

最重要的是,歐盟乃至西方需要不斷展現他們捍衛的價值觀,避免簡單化的誇誇其談和下意識的壓制。美國共和黨總統候選人領跑者唐納德礠朗普(Donald Trump)聲稱,他相信一堵高牆會把穆斯林和墨西哥人擋在美國門外,而布魯塞爾爲這堵高牆又添一塊磚。對於法國極右翼政黨國民陣線(Front National)的馬琳勒龐(Marine Le Pen),歐盟首都遭到的攻擊提供了一個藉口,讓她呼籲進行一場阿爾及爾之役(Battle of Algiers)式的鎮壓:由配備槍械的警察對“共和國邊緣的移民社區”發起大規模突襲。

Such policies undermine our open societies, built on individual and collective freedoms and religious tolerance. Together they would run up the white flag of surrender. Isis and its acolytes are learning how to tear apart our civic fabric. We need to make that civility more resilient, not do their work for them.

此類政策削弱我們所處的建立在個人和集體自由以及宗教寬容基礎上的開放社會。加在一起,它們相當於舉起投降的白旗。ISIS及其追隨者正在學會如何撕裂我們的文明體系。我們需要使那種文明更具韌性,而不是成全他們的目的。

推薦閱讀

  • 1善待他人是否需要一個良好的環境Is a sound social environment necessary for people to be good to others?
  • 2super audio frequency modulated continuous waves(television)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 3圖文閱讀:Foreign leaders, representatives mourn quake victi大綱
  • 4【微作文】Come on !boys and Girls200字
  • 5(specialized banks) extend loans based on the amount of deposits they have acquired是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 6新英語900句之基礎篇 Lesson19:REASSURANCES  AND  CONSOLATIONS撫慰與
  • 7business license for lease of audiovisual products是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 8Home on the Way
  • 9analysing by measurement of pressure,volume after adsorption of a material component是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 10Activities on newyear day
  • 11中學英語have and eye on,have an eye to,have an eye for這三
  • 12歐洲面臨五場危機 Five concurrent crises push Europe into the realm of chaos
  • 13時尚雙語:Mom has quadruplets 3 years after triplets美國三
  • 14圖文閱讀:Foreign leaders, representatives mourn quake victi示例
  • 15圖文閱讀:Foreign leaders, representatives mourn quake victi範例
  • 16equivalent continuous A weighted sound pressure level是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17(a few enterprise groups) have been listed as independent units in the state plans是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 18VOA流行美語 Unit 183:learn the ropes和put a lid on
  • 19autonomous management and assuming full responsibilities for profits and losses是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 20英語演講稿:speech on fashion and matching clothes