當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全國人大會議閉幕 中國繪就未來五年路線圖

全國人大會議閉幕 中國繪就未來五年路線圖

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

In a bid to halt the continued economic slowdown, China's parliament on last Wednesday approved a new five-year plan, laying out the economic and social development blueprint that sets a target of an average annual economic growth of above 6.5%.A total of 2,778 lawmakers or 97.27% voted for the plan at the closing meeting of the annual session of the National People's Congress (NPC)

爲了阻止經濟增速放緩,上週三,中國全國人民代表大會通過了最新五年計劃,規劃出未來經濟社會的發展藍圖,設置了年均經濟增速高於6.5%的目標。在全國人民代表大會年度例會閉幕會議中,共有2778名代表投了贊成票,佔比達到97.27%。

China has set 2020 as the target year to realize the "centenary goal" of building a moderately prosperous society in all respects, pledging efforts to double gross domestic product (GDP) and per capita personal income from the 2010 level before the CPC's 100th anniversary of founding in 2021.

中國已經設定了到2020年完成第一個百年目標,也就是在2021年,中國共產黨建黨100週年前,實現全面建設小康社會,並且國民生產總值以及人均工資收入比2010年翻一番。

全國人大會議閉幕 中國繪就未來五年路線圖

By 2020, the size of China's economy is expected to exceed 90 trillion yuan (nearly $13.8 trillion) compared with 67.7 trillion yuan in 2015, according to the plan.

根據計劃,和2015年67.7萬億人民幣相比,到2020年中國經濟的體量預計將超過90萬億人民幣(接近13.8萬億美元)。

The NPC which concluded its fortnight-long annual session also adopted charity law with 2,636 affirmative votes amounting to 92.49% of the total.

爲期兩星期之久的全國人大年度例會還通過了慈善法,大概有2636名代表投了贊成票,佔總數的92.49%。

The new law, adopted at the annual legislative session and to take effect in September, eases restrictions on fundraising and operations of charity groups, promises tax benefits for charitable activities and tightens scrutiny on their internal management.

在全國人大上通過的慈善法,將會在今年9月1日正式生效。該法放鬆了對慈善募捐和活動的限制,承諾給予慈善活動免稅優惠,並加強對慈善機構內部管理的監察。

The law stipulates how charities should be registered, giving approved charities more freedom in their operations. At present, only a few charities are allowed to raise money.

慈善法還規定了慈善機構如何註冊,並給予獲准成立的慈善組織在其活動中更多自由。目前,僅允許少數慈善機構募集資金