當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 迷蹤拳:金正恩派遣特使前往北京

迷蹤拳:金正恩派遣特使前往北京

推薦人: 來源: 閱讀: 8.36K 次

迷蹤拳:金正恩派遣特使前往北京

One of Kim Jong-eun's closest aides arrived in Beijing on Wednesday at a time when North Korea's nuclear activities and belligerent rhetoric have put China's relations with its traditional ally under increased Foreign scrutiny.

本週三,金正恩(Kim Jong-eun)的心腹助手之一抵達北京。目前,朝鮮的核活動和好戰言論,已使其與傳統盟友中國之間的關係日益受到外界關注。

Pyongyang state media said Choe Ryong-hae, vice-marshal of the Korean People's Army, had arrived in China as a "special envoy" of Mr Kim, North Korea's supreme leader. He later met Wang Jiarui, head of the international department of the Communist party of China’s central committee.

朝鮮官方媒體表示,朝鮮人民軍次帥崔龍海(Choe Ryong-hae)以朝鮮最高領導人金正恩“特使”的身份抵達了中國。崔龍海後來會晤了中共中央對外聯絡部部長王家瑞。

Mr Choe, a boyhood friend of the late leader Kim Jong-il, was appointed to his current position last year and is regularly seen close to Kim Jong-eun during his public appearances. His visit to China is the first by a senior North Korean official since last August, when Jang Song-taek – the country's de facto second-in-command, and Mr Kim’s uncle – met the Chinese president at the time, Hu Jintao.

去年獲任現今職位的崔龍海,曾是朝鮮已故領導人金正日(Kim Jong-il)的兒時夥伴。他經常在金正恩公開亮相時陪伴在其左右。崔龍海是繼張成澤(Jang Song-taek)去年8月會晤中國當時的國家主席胡錦濤以來,朝鮮派出訪華的第一位高級官員。張成澤是朝鮮實際上的二把手、金正恩的姑父。

But it comes at a time when the US is leaning on Beijing to put more pressure on North Korea. China supported UN Security Council sanctions against Pyongyang in January and March, in response respectively to a long-range rocket launch and nuclear warhead test.

但崔龍海訪華之際,美國正在指望中國政府加大對朝施壓力度。今年1月和3月,中國對聯合國安理會(UN Security Council)對朝制裁措施投了贊成票,分別迴應朝鮮發射遠程火箭和進行核彈頭試驗的舉動。

Official media – and many Chinese users of social messaging sites – criticised North Korea for its use of state media to issue repeated warnings of imminent war in March and April. A statement from Xi Jinping, China's new president, in April that no country should be allowed to throw the region into chaos was widely interpreted as a rebuke to Pyongyang.

今年3月和4月,中國的官方媒體和許多社交網站用戶都批評朝鮮使用官方媒體不斷髮出戰爭威脅。4月,中國新任國家主席習近平發表聲明稱,任何國家都不能爲一己之私把一個地區搞亂,這被廣泛解讀爲對朝鮮政府的譴責。

Since the latest set of sanctions were introduced, several leading Chinese banks have said they have stopped all financial dealings with North Korea. The Bank of China said this month that it had closed the account of the Foreign Trade Bank, North Korea’s main foreign exchange bank.

自從最近一系列制裁措施生效以來,中國幾家主要的銀行都表示已停止了與朝鮮的所有金融交易。中國銀行(BoC)本月表示,已關閉了朝鮮主要外匯銀行朝鮮外貿銀行(Foreign Trade Bank)的賬戶。

However, analysts point out that the relationship between North Korea and China has never been warm, and that Beijing is unlikely to cut off its extensive economic support for fear of a disorderly collapse of the Pyongyang regime.

但分析人士指出,朝中關係長期以來並不友好,但中國政府出於對朝鮮政權無序垮臺的擔憂,不大可能切斷提供給後者的廣泛經濟支持。

Mr Choe's arrival in Beijing came soon after the seizure of a Chinese fishing boat, allegedly by North Korean forces. Its owner, Yu Xuejun, told Chinese media that North Korea had demanded a ransom for the release of the boat and its 16 crew, but they were later set free.

在崔龍海到訪北京前不久,一艘中國漁船據稱遭到朝方軍隊的扣押。該船船主於學君對中國媒體表示,朝方曾要求中方先支付一筆贖金再釋放該船及16名船員,但他們後來獲得了釋放。