當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 京滬高鐵復興號一月發送旅客46萬人次

京滬高鐵復興號一月發送旅客46萬人次

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

The new high-speed trains, Fuxing, carried 460,000 passengers between Beijing and Shanghai in their first full month of operations at maximum speed, Beijing railway bureau said recently.

北京鐵路局近日宣稱,新高鐵“復興號”在京滬間全速運行的第一個整月,載客量達46萬人次。

On Sept. 21, China increased the maximum speed of Fuxing trains on the Beijing-Shanghai high-speed railway to 350 kilometers per hour.

9月21日,中國將京滬高速鐵路“復興號”的最大速度提升到了每小時350公里。

Fuxing trains are also used on Beijing-Guangzhou high-speed railway and Beijing-Tianjin intercity rail, but they are allowed to run at 300 kph only for the time being.

“復興號”也被用於北京-廣州高鐵和北京-天津城際鐵路,但是這些線路目前只被允許以每小時300公里的速度運行。

京滬高鐵復興號一月發送旅客46萬人次

Fuxing trains on the Beijing-Guangzhou line reached 100 percent capacity, with 420,000 passengers carried.

其中北京-廣州線的“復興號”高鐵的上座率達到了100%,共搭載了42萬乘客。

The Fuxing, literally meaning Rejuvenation, became the world's fastest train service some six years after speeds were reduced to 300 km per hour on the Beijing-Shanghai line.

“復興”字面上的意思是“振興”,在京滬線速度降低到每小時300公里的六年之後,它成爲了世界上最快的列車。

China has the world's longest high-speed rail network, with 22,000 km currently in operation. About one-third of the country's high-speed railways were designed to run at a speed of 350 km per hour.

中國擁有世界上最長的高速鐵路網絡,目前在運線路達22000公里。全國大約三分之一的高速鐵路,是按照每小時350公里的速度設計的。