當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英媒表示 中國的中產階級在爆發

英媒表示 中國的中產階級在爆發

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

英媒表示 中國的中產階級在爆發

The American consumer has been a central driver of the global economy for decades. Fortunately for the overburdened American consumer, China’s middle class is going to be picking up more of the slack.

美國消費者數十年來一直都是全球經濟的核心驅動力。中國的日益強大的中產階級對不堪重負的美國消費者而言是個好消息。

China’s middle class is on fire. According to a study by consulting firm McKinsey & Company, 76 percent of China’s urban population will be considered middle class by 2022. That’s defined as urban households that earn US$9,000 – US$34,000 a year.

中國的中產階級正在火速增長。 根據一份麥肯錫公司的研究結論。 根據城鎮居民每年能轉到9000美金到34000美金每年的中產認定標準, 在2022年76%的中國城市人口將會被認定爲中產階級。

That might not sound like a lot, but adjusted for prices, it delivers a roughly comparable “middle class” existence to other countries. In 2000, just 4 percent of the urban population was considered middle class.

也許這個標準聽上去好像不怎麼高, 這是因爲根據物價的調整得出了一個近似在其他國家“中產階級”的水平

China had an urban population of 730 million people in 2015. So even if that figure doesn’t change (and it will only grow), by 2022 over 550 million people in China will be considered middle class.

中國在2015年有7億3千萬城市人口 。 如果這個數字沒有改變(並且只會增長)的話, 到2022年將會有超過5億5千萬的人在中國被認定爲中產階級。

That would make China’s middle class alone big enough to be the third-most populous country in the world.

這些中產階級人數單獨算出來多到足以組成世界人口第三多的國家。

China’s middle class will be making more money

中國的中產階級將會賺更多的錢

According to McKinsey, in 2012 54 percent of China’s urban households were considered “mass middle” class, meaning they earned between US$9,000 and US$16,000 per year.

根據麥肯錫的研究在2012年中國有54%的城市居民被認定爲 “大中產(mass middle)"階級。 這意味着他們每年能賺9000-1萬6000美金每年。

But by 2022, thanks to a growing number of higher-paying high-tech and service industry jobs, 54 percent will be classified as “upper middle” class – meaning they earn between US$16,000 and US$34,000 a year.

但是到2022年,受惠於增長的 高科技產業和服務業崗位 54%的人將會被歸納爲”上層中產(upper middle)"階級 這意味着他們每年能賺1萬6000到3萬4000美金。

Meanwhile, Chinese consumption (the amount of stuff people buy) is expected to grow 9 percent a year through 2020, according to the Boston Consulting Group. Overall, the consumer economy is forecasted to grow by 55 percent, to US$6.5 trillion.

與此同時,根據波士頓諮詢公司 中國的消費(人們買的東西)到2020年每年預計增長百分之9. 總體來說中國的消費經濟預計將會增長55%達到6.5萬億。

That’s an increase of US$2.3 trillion – which is like adding a new consumer market 1.3 times larger than the current consumer markets of Germany or the U.K. And that’s assuming that China’s GDP will grow by 5.5 percent a year, which is lower than the projected growth of 6.5 to 7 percent a year.

足足增長了2.3萬億-如果將這個數字單獨列出來 相當於目前德國和英國消費市場的總和。到時預計總過的 GDP增長爲5.5%低於計劃的6.5%-7%每年。