當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 多方警示大學新生 謹防經濟詐騙

多方警示大學新生 謹防經濟詐騙

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

Authorities and universities are strengthening their efforts to improve new college students' awareness of economic scams, after a prospective student, Xu Yuyu, suffered a fatal sudden cardiac arrest after being conned out of RMB9,900 which she planned to use for her tuition fees.

近日,準大學生徐玉玉被騙走原本用來交學費的9900元而導致心臟驟停離世後,多部門、多所高校均加大努力,加強大學新生防範經濟詐騙的意識。

By last Sunday, a total of six suspects involving the case of Xu were arrested by the police, China Central Television reported.

據中央電視臺報道,截至上週日,徐玉玉案的6名涉案嫌疑人全部落網。

Nanjing University of Posts and Technologies, which recruited the 18-year-old Xu, told Southern Weekly that they hoped the authorities would find the truth of the tragedy and punish the criminals according to the law.

錄取18歲的徐玉玉的南京郵電大學在接受《南方週末》採訪時表示,他們希望當局找到造成這起悲劇的真相,並依法懲罰罪犯。

多方警示大學新生 謹防經濟詐騙

The Ministry of Education warned on its official Sina Weibo that freshman should be on high alert when asked to transfer money to any individuals or organizations, and they could consult teachers and local authority if they received such requests.

教育部在其新浪微博官方賬號提醒大一新生,當被要求向任何個人或單位轉賬時,應高度警惕;如收到類似要求,可向老師和當地相關部門諮詢。

Freshmen at Tsinghua University have been asked to complete an quiz including 600 questions including fraud case, transportation rules and fire safety, the China Youth Daily reported.

據《中國青年報》報道,清華大學大一新生被要求完成一套包含600道題目的測評,內容涉及詐騙案例、交通規則、消防安全。

Freshmen at Southeast University received handbooks introducing 13 types of fraud, and they are also taking a test of their anti-fraud awareness, the Modern Express reported.

據《現代快報》報道,東南大學大一新生收到了介紹13種詐騙類型的手冊,並將接受考察其反詐騙意識的測試。

The Ministry of Public Security also asked the public to be cautious about accepting incoming calls prefixed by 170 and 171, where most popular telescams originate.

此外,公安部還提醒民衆接到170、171號段來電時要小心,它們是電信詐騙最常見的號段。