當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全球最宜居城市 維也納蟬聯榜首

全球最宜居城市 維也納蟬聯榜首

推薦人: 來源: 閱讀: 2.18W 次

全球最宜居城市 維也納蟬聯榜首

Vancouver is tops in Canada for quality of life with its moderate climate contributing to its high ranking, says an annual survey.

最新年度調查顯示,加拿大溫哥華因氣候宜人,獲評加拿大的最宜居城市。

The West Coast city has also retained its fifth-place spot globally in the 2012 Mercer Quality of Living survey.

在2012年的美世全球最宜居城市調查中,這座西海岸城市仍舊位居第五位。

Overall, Vienna retains the top spot as the city with the world's best quality of living, also keeping its first place ranking, said the survey released on Tuesday. Baghdad was last out 221 cities.

從總體來看,維也納仍舊蟬聯全球最宜居城市。這份榜單于本週二公佈。巴格達在總共221個城市中排名墊底。

The survey said Canada offers some of the best quality of living in the world with Ottawa ranking 14th, Toronto 15th, Montreal 23rd and Calgary 32nd.

調查表示,加拿大成爲全球最宜居的國家,渥太華排名第14,多倫多排名第15,蒙特利爾排名第23,卡爾加里排名第32。

"One of the things that Vancouver has going for it that the other cities do not have is climate," said Mercer Canada's Eleana Rodriguez.

美世加拿大分公司的愛麗娜-羅德里格斯說:“溫哥華擁有的其他城市不具備的優勢之一是宜人的氣候。

"All four of the other Canadian cities that are on the ranking don't have the kind of climate that Vancouver has, so obviously that's a factor to consider."

“上榜的其他四個加拿大城市都沒有這樣宜人的氣候,而溫哥華獨有,因此這明顯是個考慮因素。”

Canada has five cities ranked in the top 35 cities in the world, she said, adding that Calgary advanced one ranking and Montreal dropped by one ranking.

她說,加拿大有5個城市躋身榜單前35名。卡爾加里上升了一位,蒙特利爾下降了一位。

"We score quite high," said Rodriguez, market business leader for Mercer Canada in Toronto.

位於多倫多的美世加拿大分公司的羅德里格斯說:“我們的得分非常高。”

Consulting firm Mercer looked at 39 factors such as a city's political and social environment and its economic and socio-cultural environment, areas in which Canada scored quite well.

美世諮詢公司考察了城市的39個因素,比如政治和社會環境、經濟和社會文化環境,加拿大的城市得分很高。

The firm also looked at medical and health access, education and access to schools, public transportation, recreation, availability of housing and consumer goods, as well as climate.

該公司還考察了醫療健康狀況、教育和受教育機會、公共交通、娛樂消遣、住房制度、消費品購買、以及氣候條件。

"Vienna scores high on a number of those areas," Rodriguez said.

羅德里格斯說:“維也納在衆多領域都得分很高。”

The survey also found that Zurich and Auckland of New Zealand were ranked second and third with Munich taking fourth spot.

蘇黎世和新西蘭的奧克蘭分別排名第二、第三,排在第四的是慕尼黑。

The annual survey helps multinational companies and organizations compensate employees when they're placed on international assignments.

這份年度調查幫助跨國公司和組織爲外派員工制定補償機制。

In the United States, the top three cities were Honolulu, ranked 28th with the highest quality of living, followed by San Francisco in 29th place and Boston at 35th.

美國排名前三的城市爲檀香山(在宜居城市中排在第28)、舊金山(第29)和波士頓(第35)。

Globally, the cities with the lowest quality of living are: Khartoum, Sudan; N'Djamena, Chad; Port-au Prince, Haiti; and Bangui in the Central African Republic.

從全球來看,最不宜居的城市爲:蘇丹喀土穆、乍得恩賈梅納、海地太子港、以及中非共和國的班基。