當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 關注社會:中國正在消失的十大絕色美景

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

四川阿壩

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景

Almost without noticing, once the most beautiful landscapes in China are fading away silently. While they are strong enough to have survived thousands of years on earth, they are so fragile in the face of earthquakes, global warming, deforestation, overgrazing as well as natural erosions. Still, for travelers, it's always better late than never to see these wonders while they are still there.
不經意間,中國的絕色美景正在悄然逝去。歷經千年的洗禮,在面對地震、氣候變暖、森林砍伐、過度放牧等自然或人爲的變遷時,它們依舊脆弱不堪。對於旅行者而言,抓緊時間多看一眼這樣的美景,不要讓它們只在記憶中閃現,定格在曾經的美麗。

Aba is an autonomous prefecture in Sichuan, whose capital is Barkam town. Aba is the site of the epicenter of the 2008 Sichuan earthquake.
阿壩自治州位於四川省馬爾康地區,正處於2008年汶川地震所在區域。

浙江泰順

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第2張

Taishun is in Southern part of Zhejiang Province, near the border with the Fujian province. Taishun County has more than 900 covered bridges, many of them hundreds of years old, as well as a covered bridge museum.
泰順位於浙江南部,與福建交界。泰順有900多座超過百年曆史的廊橋,還有一座廊橋博物館。

雲南落霞溝

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第3張

Luo Xia Gou is in Yunnan Province, 250km from Kunming City. The soil contains such components as oxidized iron, after a long period of oxidation, gradually added and mixed in the soil that produced this extraordinary reddish brown soil. Every inch of land are cultivated and planted to the maximum by the inhabitants, consequently causing unwanted damage to the place... erosion. How long could this magnificent phenomenon exist? We do not know.
落霞溝位於雲南省,距離昆明市250公里。這裏的土地裏富含氧化鐵,土壤裏的鐵質經過氧化慢慢沉積下來,逐漸形成了炫目的紅棕色。農民們在每一寸紅土地上種着各種作物。但現在,這裏正面臨着水土流失的危險。誰也不知道,這片美景還能存在多久。

新疆喀納斯

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第4張

Kanasi Lake
喀納斯湖

The breathtaking landscape is located in Burerjin County of Aletai area in Xinjiang Uygur Autonomous Region. It is a reservoir formed by violent movements of ancient glaciers, which is suffering from the severe global warming in recent years.
喀納斯湖位於新疆阿勒泰地區布爾津縣。這裏是由古冰川強烈運動阻塞山谷積水而形成。現在,這裏正受着全球氣候變暖的嚴重威脅。

四川怒江

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第5張

Nujiang River ("the angry river") in Sichuan Province, is about 2,815 km long, that flows from the Tibetan Plateau into the Andaman Sea in Southeast Asia. Now the "angry river" is under a dual-threat from both soil erosion and a new dam project.
怒江在四川境內,全長2815公里,發源於青藏高原,最終流入東南亞安達曼海。怒江正面臨着水土流失和新建大壩的雙重威脅。

雲南瀘沽湖

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第6張

Lugu Lake, located in Yunnan Province, is 300 kilometers away from Lijiang County. It is a plateau lake with a total area of 52 square kilometers, 2685 meters above sea level. This amazing land breeds the most unique ethnic –Mosuo, but the globalization and urbanization makes the sacred place a little over touristy.
瀘沽湖位於雲南境內,距離麗江300公里。瀘沽湖是高原湖泊,湖水面積52平方公里,水面海拔2685米。這裏居住着中國唯一的母系氏族摩梭族。但是全球化和城市化讓這塊聖地顯得有點開發過度。

貴州凱里

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第7張

Kaili is a city in Qiandongnan Miao and Dong Autonomous Prefecture, Guizhou province, China. It is the center of Miao Culture, hosting more than 120 festivals every year. Kaili has a population of 50,000 and is a major producer of rice. Now this region is under threat of a series of human activities.
凱裏市,位於貴州省黔東南苗族侗族自治州。這裏是苗族的文化中心,每年有超過120多個當地節日。凱裏市的人口約5萬人,也是水稻的主要產地。各種人爲因素使這裏備受威脅。

江西婺源

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第8張

Wuyuan, the remains of Ancient Huizhou Culture in Jiangxi Province, once the representation of the pinnacle of ancient Chinese culture, is waving us goodbye. Wuyuan is especially famous for its architecture, seal cutting techniques and the amazing rape flower field.
江西婺源是古徽州的文化的遺存,這裏曾是中國古代文化達到頂峯時期的代表,而現在這種美景正在離我們遠去。婺源以其建築、篆刻和油菜花海而聞名。

甘南草原

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第9張

Gannan Grassland, which locates in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, southwestern Gansu Province, was chosen as the fourth on the list of China's six most beautiful grasslands. The major scenic spots there include the Gahai Lake, the largest fresh lake on the grassland and an important wetland on eastern Qinghai-Tibet Plateau.
甘南草原,位於甘肅省西南甘南藏族自治州,這裏被評爲中國最美的六大草原第四名。這裏的一大美景就是尕海湖,這是最大的草原淡水湖也是青藏高原東部重要的一片溼地。

福建土樓

關注社會:中國正在消失的十大絕色美景 第10張

Tulou or "earthen building", built of a composite of earth, sand, and lime known as sanhetu, is a traditional communal residence in the Fujian province of Southern China, usually of a circular configuration surrounding a central shrine. These vernacular structures were occupied by clan groups.
福建土樓,是由黏土、細沙和石灰組成的三合土而建成的,是福建傳統羣居式住宅。通常外形爲圓形,中間是家族祠院,一般都是由家族羣居而住。