當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國東航廈航取消176班兩岸春運加班航班

中國東航廈航取消176班兩岸春運加班航班

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

Two Chinese airlines say they are cancelling flights to Taiwan next month amid a worsening impasse between Beijing and Taipei over flight routes in the Taiwan Strait.

在北京方面和臺北方面圍繞臺灣海峽上空航線問題陷入日益嚴重的僵局之際,中國兩家航空公司表示,它們將取消下月的兩岸春運加班航班。

The cancellation of 176 seasonal flights scheduled by China Eastern Airlines and Xiamen Airlines in February is expected to affect tens of thousands of Taiwanese nationals returning from China to see their families over the Lunar New Year period.

中國東方航空(China Eastern Airlines)和廈門航空(Xiamen Airlines)取消2月份176班兩岸春運加班航班之舉,預計將影響數萬名在春節期間從中國大陸返臺探親的臺灣人。

Taiwan’s aviation agency said on January 19 it may not give permission for the additional flights as a response to Beijing’s activation of four aviation routes without negotiation with officials in Taipei.

臺灣民航局1月19日稱,由於北京方面未與臺北方面官員協商、片面啓用4條航線,因此該局考慮不覈准兩岸春運加班航班。

中國東航廈航取消176班兩岸春運加班航班

The modification of the flight routes by China in early January has drawn a sharp response from officials in Taiwan, who say the move violated a 2015 agreement and would cause passenger safety issues. It also prompted a rare statement from the de-facto US embassy in Taipei – the American Institute in Taiwan – which publicly noted its concern over the issue.

中國大陸在1月初改動臺海上空航線之舉,引起了臺灣官員的激烈迴應,後者稱此舉違反了2015年的一項協議、會引發飛安問題。此事還促使事實上的美國駐臺使館——美國在臺協會(AIT)——罕見地發表聲明,公開對該問題表示關切。

China claims self-ruled Taiwan as its territory and has intensified diplomatic pressure on the government in Taipei since the Democratic Progressive party took power in 2016.

中國主張處於自治中的臺灣是中國領土,自2016年臺灣民進黨(DPP)上臺以來,中國大陸加大了對臺灣政府施加的外交壓力。