當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 國際反假聯盟暫停阿里巴巴會員資格

國際反假聯盟暫停阿里巴巴會員資格

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

An anti-counterfeiting group said last Friday it was suspending Alibaba's membership following an uproar by some companies that view the Chinese e-commerce giant as the world's largest marketplace for fakes.

國際反假聯盟上週五宣佈,他們將暫停阿里巴巴的會員資格。原因是該機構的部分公司對阿里不滿,並認爲這家中國電子商務巨頭實質上是全球最大的假貨市場。

In its letter, the board said that as a result of members' concerns, it was suspending a new class of membership under which Alibaba had recently joined. The move would affect two other companies that signed up under the new rules.

理事會們在信中提到,出於部分會員公司的擔心,該機構將暫時取消新設立的會員資格,不久前阿里巴巴正是通過這種資格的設立加入了國際反假聯盟。此舉還可能會影響到其他兩家新近加入聯盟的公司。

Jennifer Kuperman, Alibaba's head of international corporate affairs, said companies like Alibaba were important for solving the problem of counterfeiting.

阿里巴巴集團國際企業事業部主管詹妮弗·庫珀曼則表示,類似阿里巴巴這樣的公司對解決反假問題是起着非常重要的作用的。

國際反假聯盟暫停阿里巴巴會員資格

"Whether or not we are a member of the IACC, we will continue our productive and results-oriented relationships with brands, governments and all industry partners," she said.

詹妮弗表示:“不管我們是不是國際反假聯盟的成員,我們都會一如既往地和產品品牌、政府以及其他的行業夥伴保持我們多產的、以結果爲導向的關係。”

At issue is the independence of a small but influential coalition that lobbies U.S. officials and testifies before Congress.

國際反假聯盟是一家規模不大,但比較有影響力的機構。該機構經常遊說美國政府官員,並在國會作證。

Fakes damage companies' bottom lines, can harm consumers who unknowingly buy such products, and feed a vast underground money-laundering industry that supports criminal syndicates.

假貨會影響公司的利益,會損害在不知情條件下購買這類產品的消費者的權益,同時還會滋生一大批地下洗錢的不法行業,爲犯罪組織提供便利。

In recent weeks Gucci America, Michael Kors and Tiffany have quit the Washington D.C.-based coalition, which has more than 250 members.

最近幾周,古馳美國、邁克爾·科斯以及蒂芙尼等公司已經先後退出了這一總部位於華盛頓、擁有250多名會員公司的反假聯盟。

The group's president, Robert Barchiesi had also come under fire for his stewardship of the coalition and allegations of conflicts of interest on the move to include Alibaba.

該聯盟主席羅伯特·巴切西也因在聯盟中的管理職位以及涉及到阿里巴巴的相關利益問題而飽受爭議和言論攻擊。