當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 傑米戴蒙敦促投資者聚焦美國經濟

傑米戴蒙敦促投資者聚焦美國經濟

推薦人: 來源: 閱讀: 8.63K 次

傑米戴蒙敦促投資者聚焦美國經濟

Jamie Dimon, chairman and chief executive of JPMorgan Chase, sought yesterday to ease market jitters over China, urging investors to focus on the “pretty good” US economy as well as the “winners” from a collapse in commodities.

摩根大通(JPMorgan Chase)董事長兼首席執行官傑米戴蒙(Jamie Dimon)昨日力求緩解市場對中國的恐慌,敦促投資者專注於“相當不錯”的美國經濟,以及從大宗商品價格暴跌獲益的“贏家”。

Bank stocks have been particularly hard hit in the 2016 market sell-off, which has been exacerbated by wild swings in Chinese markets and mounting fears over the effects of a slowdown in the world’s second-biggest economy.

2016年伊始的市場拋售期間,銀行股受到的打擊尤爲沉重。加劇此次拋售的原因包括中國市場的劇烈波動,以及對全球第二大經濟體增長放緩的擔憂漸長。

But Mr Dimon, chairman and chief executive of the largest US bank by assets, tried to dispel anxieties as he played his traditional role of kicking off the sector's fourth-quarter earnings season.

但戴蒙試圖打消疑慮,如往常一樣,以資產計美國最大銀行的掌門人拉開了銀行業第四季度財報的帷幕。

The economy “looks pretty good at this point”, he said, adding that millions of employed Americans did not care at all about “turmoil” in world markets.

戴蒙表示,美國經濟形勢“眼下看起來相當不錯”,他補充說,數以百萬計的美國就業者根本不關心世界市場的“動盪”。

“If you have commodity prices go down like that, you get big winners and il gets hurt, India benefits, South Korea benefits, Japan benefits, and those kind of trickling waters,” he said. “Hopefully, this will all settle down and it’s not the beginning of something really bad.”

“如果大宗商品價格照這樣下跌,就會產生大贏家和輸家……巴西痛苦,印度受益,韓國受益,日本受益,這些動態會產生漣漪效應。但願這一切都將平靜下來,不是什麼真正糟糕局面的開端。”

He maintained his sunny tone as he discussed a 10 per cent rise in the bank’s net profit for the quarter, after cost cuts compensated for sluggish results in investment banking and a near-50 per cent jump in provisions for bad loans.

他繼續以樂觀語氣談到,摩根大通第四季度淨利潤增長10%。此前該行削減了成本,以彌補投行業務低迷以及不良貸款撥備增加近50%的影響。

JPMorgan is often seen as a barometer for an industry still grappling with tougher post-crisis regulation, patchy client activity and ultra-low interest rates.

摩根大通往往被看作銀行業的晴雨表,該行業仍在努力應對更嚴厲的危機後監管措施,客戶活動起起伏伏以及超低利率。

By that token, the results were encouraging, showing a slight lift in net revenues across the group and a 7 per cent fall in non-interest expenses, thanks largely to lower pay in the trading division and a drop in legal costs.

照此看來,摩根大通的財報令人鼓舞,集團淨營收微幅上升,非利息支出下降了7%,這主要歸功於交易部門的較低薪資支出以及法律費用下降。

Net income came to $5.4bn, or $1.32 a share, beating analysts’ expectations. JPMorgan shares were up about 2.5 per cent in early New York trading, paring a loss for the year to about 11 per cent.

淨利潤達到54億美元,相當於每股1.32美元,超出分析師預期。紐約市場早盤期間摩根大通股價上漲約2.5%,將今年迄今的下跌收窄至約11%。