威廉王子出訪新澳 大受歡迎
Prince William charmed sick children in New Zealand's capital Tuesday at the end of his first official visit representing his grandmother, Queen Elizabeth II.
The 27-year-old second in line to the throne flew out of Wellington Tuesday morning bound for Sydney for a three-day unofficial visit to Australia.
Prince William first visited the children's wards at Wellington Hospital, saying afterwards he had enjoyed the experience.
"Seeing kids smile means a lot to me," he told reporters.
Twelve-year-old Ethan Fagaloafa-Time, in hospital with a heart condition, said the prince was good company.
"I thought he'd be a bit up himself," he said. He added that the prince's accent was "pretty funny" and sounded "posh".
The prince proved a popular royal envoy on his visit to New Zealand, meeting All Blacks rugby players and sailing an America's Cup yacht in Auckland Harbour after arriving on Sunday.
After William opened a new Supreme Court Building in Wellington on Monday on behalf of the Queen -- New Zealand's head of state -- he went on a walkabout, shaking hands and chatting with some of up to 4,000 people gathered to see him.
A man working for a radio station breached security Monday night to sneak into a barbecue for William at Prime Minister John Key's official residence in Wellington, police said.
The 19-year-old man, who said he climbed over a fence into the residence as a prank, was stopped by police and questioned about half an hour before the prince arrived at the barbecue.
本週二,英國威廉王子在即將結束對新西蘭的訪問前,探望了該國首都的患病兒童,讓小朋友們爲之“傾倒”。這是威廉王子代表其祖母女王伊麗莎白二世進行的首次正式出訪。
這位27歲的英國王位第二繼承人於當天上午離開惠靈頓,飛往悉尼,將對澳大利亞進行爲期三天的非正式訪問。
當天,威廉王子首先探視了惠靈頓醫院的兒童病房,之後稱自己非常享受這次經歷。
他在接受記者採訪時說:“看見孩子們的微笑對我來說很重要。”
12歲的心臟病患兒Ethan Fagaloafa-Time稱,王子是個好夥伴。
他說:“我覺得他自己也有點激動。”他還說,王子的口音“很有意思”,聽起來“高貴優雅”。
代表英國王室的威廉王子在新西蘭訪問期間十分受歡迎。上週日抵達後,他會見了新西蘭國家橄欖球隊“全黑隊”的球員,還在奧克蘭港口乘坐“美洲盃”遊艇出海。
本週一,威廉王子代表女王即新西蘭國家元首爲惠靈頓新落成的最高法院大樓剪綵。剪彩儀式結束後,他走到等候的人羣中與一些民衆握手交談。當時現場共聚集了約四千名民衆。
據當地警方介紹,週一晚,一名廣播電臺的工作人員繞過安檢,溜進新西蘭總理約翰•基在惠靈頓的官邸爲威廉王子舉辦的燒烤餐會。
這名19歲的男子溜入官邸後,被警方攔住,並接受了詢問,此時距威廉王子抵達還有約半小時的時間。這名男子稱自己翻過圍欄進入官邸,並稱這只是個惡作劇。
Vocabulary:
bound for:going or intending to go; on the way to(駛往)
begood company: 是有趣的夥伴
up:cheerful or optimistic; high-spirited; happy; exuberant; upbeat(高興,激動)
posh:smart, elegant or fashionable(優雅的,上等階級的)
prank:a trick of an amusing, playful, or sometimes malicious nature(開玩笑,惡作劇)