當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 五年內我國將實現家庭經濟困難學生資助全覆蓋

五年內我國將實現家庭經濟困難學生資助全覆蓋

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

All financially-underprivileged students in China will qualify for financial support in the next five years.

未來五年內,我國家庭經濟困難的學生將全部獲得資助的資格。

The government plans to phase out tuition fees for secondary vocational school students and exempt senior high school students who were financially disadvantaged from paying tuition fees, according to Du Yubo, vice minister of education.

教育部副部長杜玉波表示,政府計劃逐步分類推進中等職業教育免除學雜費,對普通高中家庭經濟困難學生免除學雜費。

Assistance programs for pre-school education will also be explored in the 13th Five-Year Plan period (2016-2020), according to Du on last Friday.

杜玉波在上週五還表示,在"十三五"期間(2016-2020年),學前教育資助制度也將會開發健全。

五年內我國將實現家庭經濟困難學生資助全覆蓋

In order to improve the effectiveness of the assistance, Du urged local authorities to allocate aid on a case-by-case basis.

爲了提高資助的有效性,杜玉波還敦促當地政府在個別個案上分配資助。

Benefits for poor students and children have increased in recent years. According to a report released by the Ministry of Education in August, more than 142.1 billion yuan was allocated to student assistance programs in 2014, up about 20 percent year on year.

貧困學生和兒童近年來獲益有所增加。根據教育部去年8月發佈的報告顯示,2014年,全國累計資助金額超過1421億元,同比前一年增加了20%。

Meanwhile, the number of students and children benefiting from programs funded by the government, loans and donations, was also on the rise.

同時,受益於由政府資助項目、貸款和捐款的學生和兒童的數目也有所上升。

The report said more than 85.4 million students from preschool to university received financial aid in 2014, up 6.86 percent from the year earlier.

該報告還指出,2014年,從幼兒園到大學共有超過8540萬名學生得到了經濟資助,這一數字相比同一年也增加了6.86%