當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 高盛被曝曾聘用馬來西亞總理密友之女

高盛被曝曾聘用馬來西亞總理密友之女

推薦人: 來源: 閱讀: 6.5K 次

Goldman Sachs hired the daughter of a key ally of Malaysia’s prime minister at a time when the US bank was seeking to expand its business in the country, it emerged on Thursday.

高盛被曝曾聘用馬來西亞總理密友之女

週四有消息稱,高盛(Goldman Sachs)當初尋求在馬來西亞拓展業務時,曾聘用了該國總理一位關鍵盟友的女兒。

The bank made the appointment as Tim Leissner, then Goldman’s co-president for Southeast Asia, was working to forge closer business ties in Malaysia, where it would later win valuable business with the government’s 1MDB investment fund.

高盛是在時任該行東南亞業務聯席總裁的蒂姆•萊斯納(Tim Leissner)尋求在馬來西亞建立更緊密業務聯繫時,做出上述任命的。此舉後來幫助該行拉來了馬來西亞政府投資基金1MDB的寶貴生意。

Investigators are probing allegations of misconduct and the suspected misappropriation of state funds in relation to 1MDB, whose advisory board is chaired by Najib Razak, Malaysia’s prime minister.

目前,調查人員正在調查與1MBD有關的不當做法和涉嫌挪用國有資金的行爲。1MDB的顧問委員會主席是馬來西亞總理納吉布•拉扎克(Najib Razak,上圖)。

Goldman was granted a licence to operate in Malaysia in December 2009 and began pitching for business. Mr Leissner later played a key role in controversial bond sales for the fund.

2009年12月,高盛在馬來西亞拿到了經營牌照,開始推介其業務。後來,萊斯納在1MDB的一次備受爭議的債券發行中扮演了關鍵角色。

In 2010, Goldman hired Anis Jamaludin, daughter of Jamaluddin Jarjis, a Malaysian politician and close confidant of Mr Najib. She worked for the bank as an analyst for months, a person familiar with the matter said.

2010年,高盛聘用了納吉布密友、馬來西亞政治人士賈瑪魯丁•查吉(Jamaluddin Jarjis)的女兒阿妮斯•賈瑪魯丁(Anis Jamaludin)。知情人士表示,阿妮斯在高盛作了幾個月的分析師。

According to a LinkedIn page in her name, Ms Anis worked for Goldman as an investment banking analyst in Singapore from July to November 2010. Ms Anis could not immediately be reached for comment.

阿妮斯在領英(LinkedIn)上的個人頁面顯示,2010年7月至11月,她曾擔任高盛駐新加坡的投行分析師。記者未能立即聯繫上阿妮斯請其置評。

Goldman declined to comment. Neither the bank nor Mr Leissner is accused of wrongdoing.

高盛拒絕置評。高盛和萊斯納本人都未受到從事了不當行爲的指控。

Western banks have come under scrutiny for their hiring practices in other parts of Asia, notably China. The hiring of friends and relatives of Chinese officials is perceived as a way to win regulatory approval and business from state-owned enterprises.

在亞洲其他地區、特別是中國,西方銀行的招聘做法已受到密切關注。聘用中國官員的親友被認爲是搞定監管審批和從國企拉來生意的一種辦法。