當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文美文著述 > 考研英語閱讀精美時文

考研英語閱讀精美時文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42W 次

在全國碩士研究生入學英語考試中,閱讀理解試題在整個試卷中佔很大比重,其重要程度不言而喻。想要提高英語閱讀能力,最好的辦法就是多看多練。爲了提高大家的閱讀水平,下面是本站小編爲大家帶來考研英語閱讀精美時文,希望大家喜歡!

考研英語閱讀精美時文

考研英語閱讀精美時文:讓愛天長地久的祕密

You want to know whether your relationship will last, don’t listen to those sweet nothings. But do pay close attention to the rest of your partner’s language.

如果你想知道自己和另一半的關係能否持久,不要被那些“甜言蜜語”騙了。你真正應該關注的是對方在日常生活中的語言。

According to scientists, it is possible to predict whether a couple will break up by using a wordassociation test—and it’s much more accurate than simply asking them how they feel about each other.

科學家近日指出,通過一項 “文字關聯測試”就有可能預測出兩人是否會分手——這種測試結果的準確率要比直接詢問雙方感受高。

In a study, volunteers were shown positive words, such as “peace” and “sharing”, and negative words, such as “grief”and “hostile”, alongside words they had supplied to describe their partner. In the first test, they were asked to press a button whenever they saw either positive words or partner-related words, and in the second, to do it whenever they saw negative words or partner-related words. The test had a time limit.

研究人員給志願者提供了一些詞彙,這其中既有積極詞彙如“平和”、“樂於分享的”,也有消極詞彙如“悲傷”、“懷有敵意的”。另外志願者自己也提供了一些詞彙來描述另一半。在第一項測試中,志願者被要求一看到積極或者自己曾用來形容另一半的詞彙就壓下按鈕,而在第二項測試中,志願者需要在看到消極或者自己曾用來形容另一半的詞彙按下按鈕。測試均有時間限制。

Study author Ronald Rogge said: “What really excited me in our results was that our measure seemed to do a better job of predicting outcomes than what the people told us about their relationships. People who exhibited negative feelings to their partners were about seven times more likely to break up over the next year.”

這項研究的作者羅納德.羅格稱:“令我感到興奮的是,我們的測量方法在預測二人關係方面似乎要比聽人們講述他們的關係得到的效果好一些。那些在實驗中表示出對另一半消極感受的志願者在第二年分手的可能性要比普通情況高出7 倍還多。”

“It really is giving us a unique glimpse into how people were feeling about their partners-giving us information that they were unable or unwilling to report. A lot of people don’t want to tell you if they’re starting to feel less happy in their relationship,” Rogge said.

“‘文關聯測試’提供了人們不能或者不願訴說的信息,讓我們得以窺到人們對另一半的真實感受。許多人開始對自己和戀人的關係不甚滿意時並不想告訴你真實情況,”羅格說道。

 考研英語閱讀精美時文:青少年網絡祕語知多少?

Teenagers on social networking site Bebo have created a secret language to stop adults knowing what they are up to, researchers say. Youngsters are using slang words to keep parents and employers in the dark about their social activities such as partying and drinking.

研究人員表示,青少年在社交網站Bebo 上創造出了一種祕密語言,只有他們自己能看懂這種語言,大人卻搞不懂。青少年創造出這些新的俚語,是爲了不讓父母和僱主知道他們舉辦的一些活動,例如聚會和喝酒。

Instead of writing they are drunk, teens post “ Getting MWI ” -or mad with it. Being in a relationship is known as “taken” or “Ownageeee”, and “ Ridneck ” , a corruption of redneck, means to feel embarrassed. Meanwhile, girls posting “Legal” are indicating that they are above 16 and legally allowed to have sex.

如果想說喝醉了,青少年不會直接說"getting drunk",而是說"getting MWI",或者"mad with it"。如果要表述自己正在談戀愛,青少年會用"taken","ownageeee"這兩個詞。而"ridneck"則是故意用來替代"redneck",用來表達感到困窘或難堪。如果有女孩子以"legal"來描述自己的狀況,意思是說她已經年滿16 歲,可以合法進行性行爲。

Lisa Whittaker, a postgraduate student at the University of Stirling, who studied teens aged 16-18 in Scotland, said the slang had been created to keep their activities private, and cited the example of one young girl who was sacked after bosses found pictures of her drinking on the website. She said: “ Young people often distort the languages they use by making the pages difficult for those unfamiliar with the distortions and language used on Bebo seems to go beyondabbreviations that are commonly used in text messaging, such as removing all the vowels. This is not just bad spelling, but a deliberate attempt to creatively misspell words. By doing this they are able to communicate with their in-group and conceal the content from the out-group.”

斯特靈大學的研究生麗莎·惠特克對愛爾蘭16 至18 歲的青少年進行了研究。她表示,現在的青少年創造這種新的祕密語言是爲了保護自己網上活動的隱私,曾經有一個年輕女孩在社交網站上張貼自己喝酒的照片而被僱主開除,所以。她說,“青少年扭曲語言的用法,這使得不熟悉這種語言的人在看到這些扭曲了的詞彙或口語表達時丈二和尚摸不着頭腦。”“Bebo 網站上的這些新詞已經不再是以前常出現在短信裏面的縮寫詞,比如略去原音字母的詞。”“這些新詞並不是拼寫錯誤,而是刻意的,創造性的誤拼。”“使用這些新詞,青少年可以和自己團體裏面的人交流,非自己團體裏面的人就看不懂。”