當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 英國文學方面的論文範文

英國文學方面的論文範文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.97K 次

隨着當代社會經濟的飛速發展,英美文學作品也在原有的基礎上取得了很大程度的進步。下文是本站小編爲大家整理的關於英國文學方面的論文範文的內容,歡迎大家閱讀參考!

英國文學方面的論文範文
  英國文學方面的論文範文篇1

淺析全球化語境下的英美文學翻譯

在經濟全球一體化的強而有力的推動下,全球化語境也正在以英美文化的主導之下迅速完形。21世紀雖然是全球經濟發展出現遲緩的世紀,然而卻是全球化語境繼續大融合的世紀,在這一全球化語境之下,西方文化與本地文化的的雙向交融以及雙文化視角正在世界文學領域內勃然興起,尤其是在頻頻接觸英美文學的翻譯領域內更是如此。

一、英美文學通行全球導致的全球化語境

世界文化經過短暫的衝突與調和,現在已經達到了交流與融合的文化共榮、文明共生、文學共鳴的新階段,正如費孝通先生所言:文學是遠遠超越了意識形態與政治體制的超文明現象,思想或意識形態無法解釋甚至無法理解我們今天的文學。,勿庸諱言,無論是歷史上還是現代,英美文學史上都涌現出了許多傑出的優秀文學作品,這些優秀的文學作品所閃爍的人文主義精神的光環不但沒有因時光的流逝而消褪,反而在歲月的星河中變得更耀眼奪目。

閱讀與學習這些優秀的文學作品對於我國讀者們而言意義重大,不僅可以從中汲取文學養分,而且還可以對我國的讀者們起到潛移默化的薰陶、感染、教育作用。姑且不論國家之間的政治、經濟、歷史、語言的差別若何,在文學的世界裏,人們的心靈是相通的,文學是超國界的。20世紀80年代開始整個世界開始進行全球化語境的起步階段,文化對於國與國之間的衝擊開始加劇,到21世紀,全球化語境已經基本建立,文化之間的隔閡的藩蘺已經完全被打破,宣告了一個屬於全人類的全球化語境時代的到來。

二、全球化語境下的英美文學翻譯

1.全球化語境

人們常常提及翻譯工作無止境,同樣的英美文學原著,由不同的人翻譯出來其結果可能大相徑庭,翻譯工作需要的是學貫中西且學養深厚的學者,隨着全球化語境的來臨,翻譯工作不僅要將英美文學中的語境具象化,而且還要將英美文學中的語境真實化、現實化、文藝化,使得中國的讀者閱讀起來完全沒有語言文字與理解上的障礙。

2.全球化語境趨同

瞭解巴別塔的故事的人們都知道了在聖經中關於語言種類繁多的原因的解釋,其實語言背後更多的是支撐語言體系的強大的文明。文明所孕育的文學的神奇魅力沒有什麼力量能夠抵擋的,自從創造出了不同種類的語言文字,人類閱讀的歷史已經長達數千年,這數千年的人類文學發展史其實就是一部全球化語境的趨同史,人類由“十里不同風”已經發展到了現代社會的國際之間採用通用的交流語言進行交流的程度。翻譯工作更是給全球化語境趨同賦予了跨越語言本身障礙的能力,全球化的語境趨同已經成爲國際間文化融合的一種大趨勢,這種趨勢將把人類帶入到一個全球化的大融合階段。

3.英美文學翻譯的語境修辭

在深刻理解英美文學的基礎上,還要以修辭的形式將讀者帶入正確的全球化語境,使得讀者如聞其聲,如見其人,如臨其境。比如下面這句英美文學中的原文:Wonderful waves rolling in , enormous clouds of foam , made one marvel that anybody could have got ashore at the landing.。

如果完全忠實於原文直譯,可以譯做:美極了的波浪翻滾,形成了巨大的泡沫浮雲,隨便誰從這裏登陸都是不可能完成的任務。而使用全球化語境修辭方法則可以將其譯做:怒濤拍岸,雪浪千堆,棄舟登陸實難爲。後者的翻譯不僅文采斐然,而且更合乎全球語境,將讀者帶到了一個如臨其境的實景之中。再比如下面這句英美文學中的原文:They have against them the whole of the Aristocracy , nine-tenths of the gentry , the great body of the clergy , and all the pensioners , sincerest and bloodsuckers that feed on the vitals of the people .可以將其直譯做:反對他們的是所有的貴族、九成的紳士、龐大的牧師隊伍以及那些領取養老金的無功收祿的冗員和以民脂民膏爲生的吸血鬼。

應用全球化語境的修辭方法可譯做:敵對勢力包括全部的貴族階層、絕大多數劣紳、神職人員以及貪污腐敗、以民脂民膏爲生的官僚吸血鬼們。後者的翻譯更合乎讀者所能接受與理解的語境,更易於使得讀者與英美文學中的語境產生共鳴。再比如下面這句英美文學中的原文:On the following day they gave an entertainment in honor of the two gentlemen . Songs were sung , and all passed off with great harmony and spirit .可直接譯做:第二天,他們爲兩爲紳士舉行了宴會。席間唱了歌,一切在興高采烈的氣氛中進行。依全球化語境譯做:次日,他們設宴款待兩位貴賓,筵席上歌聲盈耳,場面隆重,氣氛熱烈。後者的翻譯更爲正式化,而且更加貼近於英美文學中的語境。語境問題主要體現在文化的背景上,如果譯者根本不瞭解英美的文化背景,那麼,一些與我國人民生活習慣上的差異就可能會被放大,以至於我國的讀者在閱讀時會感覺到難以理解[4]。

三、結語

21世紀不僅僅是信息革命的世紀,更是知識經濟與文化經濟引領之下的一個嶄新的世紀,21世紀賦予人類的不再是對立、衝突,而是全球化語境之下的文化的大融合,認識到這一點不僅有助於人類未來的發展,而且還可以作爲我們對於以學習的姿態向文化、向文學致敬的一個禮讚。

  英國文學方面的論文範文篇2

淺析英美文學在英語教學中的重要意義

摘 要:英國文學源遠流長,經歷了長期、複雜的發展演變過程,進入20世紀,美國文學日趨成熟,成爲真正意義上獨立的、具有強大生命力的民族文學。英美文學是對人生體驗的文化表徵,是對時代生活的審美表現,是英國人民和美國人民創造性使用英語語言的產物。研究英語專業英美文學教學改革思路,對提高英美文學教學與大學英語教學水平有着重要意義。加強英美文學教學,有助於改進我國英語教育,培養高素質人才。

關鍵詞:英美文學;英語教育;重要意義

一、 英美文學發展概況

英國文學源遠流長,經歷了長期、複雜的發展演變過程。在這個過程中,文學本體以外的各種現實的、歷史的、政治的、文化的力量對文學發生着影響,文學內部遵循自身規律,歷經盎格魯—薩克遜、文藝復興、新古典主義、浪漫主義、現實主義、現代主義等不同歷史階段。戰後英國文學大致呈現從寫實到實驗和多元的走勢。

美國文學在`19世紀末就已不再是“英國文學的一個分支”。進入20世紀,美國文學日趨成熟,成爲真正意義上獨立的、具有強大生命力的民族文學。戰後美國文學歷經50年代的新舊交替、60年代的實驗主義精神浸潤、70年代至世紀末的多元化發展階段,形成了不同於以往歷史時期的鮮明特色和特徵。

二、英美文學現有教學模式及改革思路

目前許多學校的英美文學課採用“文學史+選讀”的模式。上文學史課時,教師羅列一大堆文學史知識,還常常伴有一點文學選讀,作爲對史的補充。這種“語錄”式節選,破壞了作品的完整性。學生淺嘗輒止,雖然上了一兩年的文學課程,卻沒有接觸過一部完整的小說或一個完整的劇本,沒能學會如何欣賞和分析文學原著。所以我們就提出了一些改革思路供大家選擇:

1、讀完整的作品。作品選讀雖說是精選經典作品的華章彩段,但由於是隻選片斷,破壞了作品固有的整一性,難免有支離破碎的感覺。只有認認真真讀過一本完整的作品,學生才能對其創作特色真正有所瞭解,也才能寫出有自己見解的評論文章出來。閱讀文學作品,從整體上去感受體驗,學生會有所震動,有所啓迪。

2、講欣賞作品的方法。對於生活在信息時代的學生可以很容易地通過網絡、百科全書光盤等途徑搜尋到文學知識。因此,英美文學課的重點應放在指導學生如何欣賞和分析作品上面。以英美小說爲例,在閱讀作品的基礎上,要求學生分析主題表現、人物塑造、情節安排、敘述角度、象徵細節、語言風格等。

3、寫閱讀心得。讀書貴在有自己的心得體會。文學作品可以爲寫作提供題材和內容,寫作則又深化了對文學作品的理解,兩者互爲補充。文學是語言的藝術,許多名家均爲語言大師。學生通過閱讀,受其薰陶,並把自己的切身感受議論文的方式呈現出來。

按照上述思路組織教學,英美文學課程可以成爲一門素質培養課。

三、英美文學在英語教學中的重要意義

文學是對人生體驗的文化表徵。文學作品隱含對生活的思考、價值取向和特定的意識形態。閱讀英美文學作品,是瞭解西方文化的一條重要途徑,可以接觸到支撐表層文化的深層文化,即西方文化中帶根本性的思想觀點、價值評判、西方人經常使用的視角,以及對這些視角的批評。

英美文學是對時代生活的審美表現,是英國人民和美國人民創造性使用英語語言的產物。英語表意功能強,文體風格變化多,或高雅、或通俗、或含蓄、或明快、或婉約、或粗獷,其豐富的表現力和獨特的魅力在英美作家的作品裏得到了淋漓盡致的發揮。英美文學最直接的作用便是將愉悅帶給閱讀者,同時,英美文學特有的屬性也決定了其教育作用。

然而作爲一個英語專業的學生,深入接觸過英美文學的學習,並且從中獲益匪淺。最大的啓迪便是,英美文學的學習對當代大學生是有重大深遠意義的。無論是對專業或非專業的學生,英美文學的學習既包括對語言的理解,對文化的學習,也包括對大學生人文素質的教育。通過學習英美文學,我們在加深英語語言的瞭解的同時,可以提高我們的審美觀念,開闊視野,學習思考,培養較強的較爲抽象的思維能力,以助於我們提高創新思維能力。

首先,英美文學是提高學習語言和文化素養的重要途徑。無論在什麼時候,文學與語言這兩個概念都不能完全分割開來。文學是承載語言最重要的載體,而語言則是文學藉以反映社會生活、表達作者思想感情基本工具,所以文學文本給英語學習者提供良好的閱讀文本,對其語言技能的發展很有好處。

其次,英美文學可以培養學生文學鑑賞能力、文學品味與健全的人格。新《高等學校英語專業英語教學大綱》清楚表明,文學課程擔負着提高學生英語水平,培養學生審美情趣和文化意識的雙重責任。

再次,英文作品當中包含各種各樣的文學體裁,語言風格,我們可以從學習中提高對英語語言的審美水平,加強對英語語言的感知力度,培養對英語語言的親切感。

最後,通過學生主動參與文本意義的尋找、發現、創造過程,逐步養成敏銳的感受能力,掌握嚴謹的分析方法,形成準確的表達方式。這種把豐富的感性經驗上升到抽象的理性認識的感受、分析、表達能力,將使學生終身受益無窮,是在競爭日益激烈的社會上立於不敗之地的真正有用本領。在這過程中,學生的英語水平也會相應得到提高。

參考文獻:

[1]羅雲.論英美文學在大學英語教學中的作用.湖南:湘潮(下半月),2009

[2]張羣,江南.高等教育英美文學教育論文:淺析英美文學對當代大學生的教育意義.