當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 大學英美文學畢業論文

大學英美文學畢業論文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.94W 次

英美文學的經典作品能有效地提高學生的閱讀興趣、思維能力、倫理道德修養及審美情趣,對大學英語教學起着積極的促進作用。下文是本站小編爲大家整理的關於大學英美文學畢業論文的範文,歡迎大家閱讀參考!

大學英美文學畢業論文
  大學英美文學畢業論文篇1

淺析英美文學陌生化語言特點

摘 要:文學語言陌生化是文學寫作上的一種較爲常見的現象,也是文學語言的一種語言模式。對文學語言這一模式的態度,每個作家意見不一、看法不一。隨着生活質量的上升,人們對精神生活的追求越來越多,在這種情況下文學也越來越受到人們的青睞,成爲滿足人們精神追求的必需品。英美文學與中國文學在許多方面都存在着明顯的差異,英美文學中陌生化語言的運用就是一個很好的證明。在英美文學中,作家善於用一些陌生化的語言,使文學作品更爲鮮活。基於對英美文學的分析,從多個方面解讀英美文學陌生化語言應用的特點。

關鍵詞:英美文學;陌生化語言;特點

文學是從多個方面,運用多種方法對語言進行系統的運用。文學雖是用語言來表達,但卻對語言進行了特殊的處理,而這種處理最爲集中的表現就是文學中的陌生化語言的應用。文學的陌生化語言是在後現代主義的文學語境下產生的一種新的文學語言形式,是文學語言處理的一種新的嘗試。

任何時期的文學發展都離不開對文學語言的創新,所以,研究文學陌生化語言對今後文學的發展具有非常重大的意義。對於陌生化語言在文學上的應用最爲廣泛、成就最爲突出的代表就是英美文學了。筆者根據這一現實情況,探討英美文學陌生化語言的應用特點,以期對今後的文學發展有所啓示。

一、文學陌生化語言概述

“陌生化”一詞由俄國形式主義評論傢什克洛夫斯基率先提出,曾作爲文學理論而被世人所熟知[1]。在什克洛夫斯基看來,藝術的目的不能僅僅侷限於讓大家瞭解發生了什麼事情,有哪些事物,而是要幫助人們去感知事物的存在,所以,藝術家要想方設法利用藝術技巧將藝術對象陌生化,將藝術形式困難化,通過增加人們感知藝術的難度和感知藝術所耗費的時間長度,來增強人們對藝術美感的體驗。在什克洛夫斯基的“陌生化”理論基礎之上,西方文學中陌生化詩學得到了很好的發展。

文學的陌生化語言,即在文學語言上,通過爲讀者製造的陌生感,讓讀者獲得與平常所見完全不同的藝術感受的語言。什克洛夫斯基認爲,其實文學自身就是陌生的,爲加強文學的藝術效果,所以應該在文學語言上製造陌生感。在文學小說中,通常用一些脫離常規的方式方法,來代替日常生活中習以爲常的表達習慣,這種一反常態的語言表達方式,不僅增強了文學自身的美感,使文學立體、飽滿,而且極大程度地增強了讀者的閱讀興趣。

二、英美文學陌生化語言的應用

雖然,文學的陌生化語言最初是由俄國學者提出的,是作爲俄國的一種文學理論而存在,但是,要說到對文學陌生化語言的運用,而且是較爲廣泛和純熟地運用,那就必須從西方的意識流小說說起了。從西方的意識流小說中分析文學語言的陌生化特點,可以進一步瞭解到陌生化語言在英美文學中的應用特點[2]。

意識流最早是作爲一個心理學詞彙而存在的,而引入文學界,則是梅・辛克萊在1918年時評論陶羅塞・瑞恰《旅程》這部小說時引入的[3]。從這之後,意識流這樣一種寫作方式就被越來越多的作家所使用,並在不斷的豐富和完善中,逐漸形成一種意識流理論。

意識流小說主要是指作者根據自己的意識流動進行寫作,強力刻畫小說中人物的內心世界,可以是作家們不切實際的想象,只要能描繪出小說中人物的內心變化即可,他們對小說人物心理的描繪,通過弗洛伊德的精神分析理論而得以規範。

意識流小說,雖然在風格上不盡相同,在表現上也大有不同,但是,這些作家都注重語言的表現,將小說中人物的心理活動通過陌生化的語言表達出來。意識流小說的語言表現大多讓讀者感到雜亂、重複,但意識流小說作家認爲只有這種無序的表達纔是人物內心真實世界的寫照,所以,陌生化語言在意識流小說中運用最廣。

意識流小說在英美小說中的數量很多,而在這些意識流小說中,具有典型性意義的就是《尤利西斯》《達洛維夫人》《喧譁與騷動》等作品有一個顯著的共同點,即在語言的表達上都是採用陌生化語言,深入地刻畫了小說人物的內心變化過程。

三、英美文學中陌生化語言特點分析

意識流小說的典型代表就是詹姆斯・喬伊斯的《尤利西斯》,在該小說中,也將陌生化語言運用得淋漓盡致。本文以《尤利西斯》爲例,對英美文學陌生化語言的特點進行分析。

1.語言表達的意象可感

拜讀過喬伊斯的經典作品《尤利西斯》的讀者,都知道《尤利西斯》中主要的語言是愛爾蘭英語,但是在這之中,又不乏夾雜一些標準的英語。所以,閱讀這本著作的愛爾蘭讀者可以發現,在喬伊斯的小說中所運用到的語言形式與實際的愛爾蘭人全然不同,在很多句式中都缺少一些常用的詞彙,這些就是喬伊斯所運用的陌生化語言。

在《尤利西斯》整本小說中,獨白成分都十分常見,但是,在讀者閱讀過程中,對這些獨白也是處在一種懵懂的狀態下,因爲與以往的小說表達習慣不同,作者的情緒被隱匿,充斥的是小說人物內心情感的流露。

其實,這些語言的表達,都是喬伊斯所使用的陌生化的文學語言。這些語言突破了常規的使用方式,讓讀者有一種雲裏霧裏的感覺,讀不到作者本人直接的思想感情的表達。但是,讀者在閱讀的過程中,仍然能夠感知到文學中的美感,感受到作者所要表達的情感。

其實,在整篇小說之中,喬伊斯都是在以這種方式來描繪人物的內心情感。如在文章的第一章當中,對斯蒂芬的一段描寫,文章寫道“斯蒂芬一隻肘支在坑窪不平的花崗石上,手心扶額頭,凝視着自己發亮的黑上衣袖子那磨破了的袖口。痛苦――還說不上是愛的痛苦――煎熬着他的心……”這段描寫就是對斯蒂芬內心的一個描寫,但是讀者在閱讀時,就會覺得這種表達不合常規,可是,仍然能感知到斯蒂芬內心深處的情感表達,這就是意象的可感。

2.語言表達的組織超常

《尤利西斯》整部小說的創作角度都是集中在作者的自由聯想、小說人物的內心獨白和作者對小說人物的內心分析來寫的,通過這樣一種寫作方法,將小說中人物的情感最大限度地表達出來。從整部小說的語言排列的形式來看,從閱讀開始到閱讀束,讀者所能感受最深的就是語言組合不按常規出牌,是一種超常的組合方式。

例如,在第一章中對塔爾博特的一段描寫中,塔爾博特問老師說了什麼,在翻過一頁書紙之後,他的思緒又飛到別的地方去了,完全沒有跟着老師的思維進行着,而是到了什麼凱撒、天主。這在讀者看來跳躍性太大了,但是喬伊斯卻用這種超常的語言組織,完成了人物內心的刻畫。

3.語言表達的表現體驗

在《尤利西斯》中,經常可以看到作者在語言表達上的體驗,這也是陌生化語言的使用方式,是陌生化語言的體現。這種方法使得作者的文章突破了時間和空間的限制,反映出意識流作品的變動性強的特點。

其實,文學語言的陌生化的一個最主要的特點就是它衝破了常規的語言表達方式,作者在不斷體驗語言表達的同時,也讓讀者體驗到了語言表達的一系列全新的嘗試。喬伊斯的這部作品就時刻讓讀者體驗到語言的表現,也正是因爲這樣一個原因,才使喬伊斯的《尤利西斯》在人物內心的塑造上,更加飽滿,更加成功。

英美文學陌生化語言的使用不只在《尤利西斯》這部作品中有體現,但是,不論在哪一部意識流的作品當中,都有一個最重要的特點,那就是作者在利用一種無序的語言表達形式,向讀者展示小說人物的內心,展現小說的靈魂。

參考文獻:

[1]劉婷婷.英美文學的陌生化語言特點[J].文學藝術,2012,4(114):51.

[2]鍾素花.英美文學的陌生化語言特點:以喬伊斯《尤利西斯》爲例[J].作家雜誌,2011,6(8):53.

[3]張軍民.英美文學陌生化語言特徵探討[J].芒種,2012,1(15):1850.

  大學英美文學畢業論文篇2

淺析英美文學中的文化氣質

【摘 要】英美文學是世界文學寶庫的重要組成部分,其豐富的作品在世界文學之林中獨具一格。英美文學作爲英美文化的載體,是品讀和研究英美文化的窗口。英美文化氣質是英美文學研究的重要議題之一。

【關鍵詞】英美文學 英美文化 文化氣質

英美文學創作中最突出的文化氣質是濃厚的宗教傳統。西方世界深受宗教文化的影響,在英美文學創作中表現爲元處不在的宗教傳統。這種宗教傳統集中體現在《聖經》對英美文學創作的影響上。

英譯本《聖經》是人類歷史上的一筆寶貴的文化遺產,它爲歷代英美作家提供了源源不斷的創作題材。在浩如煙海的英美文學作品中,來自《聖經》的題材、故事和典故佔有很大的比例,《聖經》中無數流光溢彩的文字、蘊意深刻的詞句、美妙絕倫的故事以及各式各樣的人物,長期以來,一直是衆多作家引經據典的寶庫。《聖經》對英美文學產生了潛移默化的影響,不僅出現了以宗教神話爲核心題材的作品,還出現了諸多化用宗教傳說、引述宗教信條的作品,旨在表達作家對世間人情世故的評價和判斷。

例如,英國17世紀最傑出的詩人和作家彌爾頓最著名的“史詩三部曲”《失樂園》、《復樂園》和《力士參孫》,就分別取材於《聖經》中的《創世紀》、《路加福音》和《力師記》三個章節。這三部史詩不僅在內容上取材於《聖經》,在思想內涵、道德哲理等方面也與《聖經》中所體現出來的宗教倫理秩序相符。英國學者柏格思認爲,莎士比亞的作品“汲取《聖經》的井泉如此之深,甚至可以說,沒有《聖經》,便沒有莎士比亞的作品”。

在《查理二世》中,面對近侍布萊、各特和格林無恥的叛亂,國王憤怒地呼號:“三個猶大,每一個都比猶大惡三倍!他們會講和嗎?爲了這一件過失,願可怕的地獄向他們有罪的靈魂宣戰!”猶大又稱加略人猶大,是《聖經》中的著名人物,是耶穌十二門徒之一。據《新約》記載,猶大皈依耶穌後,爲其掌管錢財,後爲30塊銀元將耶穌出賣,耶穌被釘死後,猶大因悔恨而自殺。

此後,猶大就成爲西方文明中叛變者的代名詞。莎士比亞在《查理二世》中引用猶大的典故,體現了《聖經》對其創作的重要影響。以宗教故事中的人物、典故爲素材來創作的英美文學作品不勝枚舉,這極大地增強了文學的隱喻性和歷史延展性,給文本帶來更強的文化意蘊和象徵意義。正如歌德所說:“世界可以按它的步伐飛速前進,人類科學可以向最高的階段發展,但卻沒有任何東西可以取代《聖經》的地位。”

宗教與文明的力量是持續存在的,通過品讀英美文學作品,我們可以感受到英美文學濃郁的宗教色彩 。宗教賦予了英美文學深刻的隱喻意義和象徵意義,從而提升出一種超越國界和種族的普適性價值範式。而這種價值範式也正是文學作品最寶貴的部分,是通過文學作品進行文化研究的最巧妙的切入點。

一、典型的“兩希”情結

除卻以《聖經》爲代表的宗教傳統,“兩希”文化即希臘文化與希伯來文化亦是英美文學的重要創作源泉。“兩希”文化是西方文學的起源,而英美文學作爲西方文學的重要組成部分,在語言觀念以及道德觀念方面受到了“兩希”文化極其深遠的影響。在很多英美文學作品中,希臘神話和希伯來傳說是其中的重要內容。莎士比亞、濟慈、拜倫等作家都十分擅長借神話言志,借傳說抒情,以神話題材、神話人物和神話傳說來表達思想。

濟慈的十四行詩《初讀查普曼譯荷馬史詩有感》,描繪了詩人閱讀《荷馬史詩》時激動的心情:“我像在觀察星象的運行,突然瞥見一顆新星的出現,或如克太茲盡力張大眼睛,望見了太平―― 而他的同行夥伴都面面相覷,現出驚惶神情,不敢吭聲,在達連高峯之巔。”濟慈給予《荷馬史詩》極高的評價,閱讀《荷馬史詩》的過程就好像是“遊歷了許多金色的國度,看過不少友好的城邦和王國”,濟慈的許多傳世之作中都描繪了希臘神話中的場景和人物,足見詩人對《荷馬史詩》的喜愛與《荷馬史詩》帶給詩人的震撼。

相較希臘文化而言,希伯來文化則是百折不撓、堅毅無比的生命追求的象徵。與希臘光輝燦爛的文明不同,希伯來是一個飽經憂患的民族,希伯來人沒有在困難和憂患中倒下,而是克服萬難,創造了豐富的希伯來文化,對後世產生了巨大的影響。希伯來民族這種堅韌的精神和豐富的文化,對英美文學創作產生了深遠影響。

二、強烈的自由意志

與東方文學的含蓄典雅不同,英美文學特別是美國文學充滿了激情,飽含着對自由的渴望、爲人生而鬥爭的追求。熱烈奔放、勇於抗爭的精神是英美文學核心的創作風格。

英美文學注重對人性美的歌頌與讚美,通過豐富的情節和豐滿的人物形象來展現人性的美好與堅毅,謳歌自由與鬥爭,謳歌開拓精神。以傑克・倫敦的短篇小說《熱愛生命》爲例。小說的主人公是一位被同伴拋棄的淘金者,他獨自在荒原上尋找着出路。當冬天逼近,他面臨的生存環境十分惡劣,沒有一點食物,且腿受了重傷,在不停地流血。他在佈滿沼澤、丘陵、小溪的荒原上,艱難地前行。

就在身體非常虛弱的時候,他遇到了一匹狼。這匹狼跟在他的身後,舔着他的血跡。就這樣,兩個瀕臨死亡的生靈拖着垂死的軀殼在荒原上互相望着對方。爲了能夠活着回去,他在與狼的戰鬥中獲得了勝利,他咬死了狼,喝了狼血。最終,他獲救了。傑克・倫敦創作這樣一個故事,讓讀者看到了生命耀眼的光芒,生動地詮釋了生命的意義。人性的光輝在英美文學作品中,可以說是一個核心的價值取向。在英美文化的影響下,英美作家極力謳歌人性的美好與生命的堅韌。

再如,被譽爲“文壇硬漢”的諾貝爾文學獎獲得者海明威的作品《老人與海》、《太陽照常升起》、《永別了,武器》和《喪鐘爲誰而鳴》等,都淋漓盡致地體現了美國精神中的大膽、坦率、堅韌與個人主義。諾貝爾文學獎頒獎詞中如此評價海明威的《老人與海》:“只有精神的勝利才能使我們感動,爲其悲壯而落淚。”海明威通過作品告訴讀者,人可以失敗,但是不可以被擊敗。外在的肉體可以受到折磨和摧殘,但內在的意志卻是神聖不可侵犯的。英美文化是“海的文化”,是追求自由開拓、勇於冒險的文化,這種文化在英美文學創作中得到了完美的體現。

文化是文學的底色,文學是文化的載體。英美國家歷史發展過程中的文化成果和文明印記,都是英美文學創作的重要素材和核心母題。故而通過對英美文學作品的文本細讀,不難窺見英美文化的主要特點,這亦是文學研究走向文化研究的新出路。

參考文獻:

[1]盧蓉.英美文學作品中的“兩希”情結―― 希臘文學與希伯來文學[J].芒種,2012(23).