當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 跟《維多利亞學英音》:我是英語發燒友!

跟《維多利亞學英音》:我是英語發燒友!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.59K 次

2016年就過去了,新的一年又快來到了,而咱們的跟《維多利亞》學英音系列也已經到了第一季的倒數第二集了,大家可要跟緊隊伍,別掉隊喲~繼續在英語世界裏快樂地奔跑下去吧。

跟《維多利亞學英音》:我是英語發燒友!

(放這張照片是爲了大家懷念我們與Lord M的美好時光

1.專長Metier

Sport is not my metier,I am unused to it.

運動不是我的專長,我不常運動。


第一個點,咱們還是來複習一下吧!之前就已經向大家提起了speciality,今天再給大家介紹一個新的詞——metier,說實話,不知道最近是不是英語君沒用心看書,這個詞我也是第一次見呢。請看例句:

(1)日常生活中,如果你朋友非要不懂廚藝的你下廚,你可以來一句:

Please don't ask me how to make an omelette, cooking isn't my metier.

可別問我怎麼攤雞蛋, 烹飪不是我的專長.


(2)若是有人很喜愛他/她的職業:

In music she found her real metier.

在音樂這個領域她找到了她真正喜愛的工作。


2.當你覺得無聊了,用英語怎麼說?

You say manufacturing and my soul shrivels with boredom.

製造業這個詞無聊透了。


相信大家看美劇時,聽到了很多美式的表達:

I was bored to tears. 我無聊哭了。

I was bored to death. 我無聊死了。

It’s about as exciting as watching paint dry. 超級非常無聊。

I was dying of boredom. 我快無聊死了。

但是現在,咱們跟維多利亞女王學一句“與衆不同”的表達吧!請看例句:

如果你不喜歡思修課,馬哲課,這時在課堂上,也許你可以悠悠地來一句:

When I am having political lessons,my soul shrivels with boredom.

一上政治課,我就感覺無聊透了!


& Agree with

——So make yourself fit for us.

讓你自己融入我們吧。


——In what respect am I not fit?

在哪一方面我沒有融入呢?


在第7集裏,新首相Sir Robert Peel被衆人質疑他沒有把保守黨帶好,並沒有融入其中。所以有人勸解他放棄和Albert王子的聯盟,全身心融入保守黨,但Sir Robert一句“In what respect am I not fit in?”

此前的階段,或許大家是在新的學校或者新的工作地點學習或工作,此時能否融入集體,就顯得尤爲重要。請看例句:

For heaven's sake,I try my best to make myself fit for them,but why should I deserve being left behind?

看在老天的份上,我已經很努力地讓自己融入集體了,但爲什麼我還是落得冷落一旁的下場?


可能我們都曾經試過很努力地去融入集體,但爲什麼我們還會不被重視呢?英語君覺得噢,與其糾結這個,還不如抓緊時間給自己充下電,讓自己提升一個level~

4.當你想用英語表達你是某一樣發燒友時:

(1)I am told he's an aficionado of the railway.

他是鐵路發燒友。

請看例句:

I have been an aficionado of rock music since I was a little boy.

自從我是個小男孩,我就已經是搖滾音樂發燒友。


(2)My  favoured career is doctor,who can save people from death.

我熱衷的職業是能救死扶傷的醫生。


5.古老的有哲理的諺語——

Softly,softly,catchee monkey.

悄悄地,悄悄地,抓住猴子。


期末考試快到了,英語君希望大家在專心備考,無論是考研,四六級還是期末考都能有個好成績

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正