當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 演示遇設備故障:三招巧妙化險爲夷

演示遇設備故障:三招巧妙化險爲夷

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

It's hard enough to prepare for a speech. When the technology won't cooperate, you have to be ready to go to Plan B.
準備演講原本就已經很困難了。但萬一出現技術故障,你還需制定一套備用方案。

I was at a conference recently and witnessed a technology meltdown. From microphones to projectors, nothing was cooperating. One presenter had to use two projectors--one for his presentation, the other for a Skype session with one of his customers--and neither was functioning. He did a good job of holding it together, but the timing ended up off by 45 minutes and one of the sessions had to be cut.
我在最近一次會議上就目睹了技術故障。從話筒到投影儀,沒有一項設備能正常運行。有一位演講者還需要用兩臺投影儀,一臺用來演講,一臺用於和他的客戶進行網絡溝通環節,但兩臺投影儀都不能正常工作。這位演講者很好地控制了住場面,但由於每人只有45分鐘的時限,他不得不捨棄其中一個環節。

As frequent speakers and company evangelists, we often end up giving presentations in less than ideal situations. But you still have to go through with it. Here are five "rules for the road," so you're prepared in case things start to go awry.
作爲經常做演講、進行公司宣傳的職員,我們總會發現實際演講的條件沒有我們想的那麼好,但是你還得繼續完成任務。下面5個“職場演講規則”,學會這幾個規則,你就能在處理突發情況時從容應對。

演示遇設備故障:三招巧妙化險爲夷

Don't Sweat the Small Stuff
不要爲瑣事煩惱

Your supporting materials should be complementary, not distracting. Resist the urge to point out a problem with a transition in your slide, a misspelling or a slow moving machine. Your audience either notices it or doesn't. Pointing it out adds no value.
使用科技設備是爲了完善演講,但別讓它分散你太多的精力。不要急着抱怨翻頁問題、拼寫錯誤或機器反應過慢。你的聽衆有可能並未發現這些缺點,指出它們可沒多大用處。

If something isn't working--a YouTube video, website, or audio file--just move on. View the problem as an opportunity to share the information with the audience later. It becomes a reason to get their contact information and follow-up, or to have them visit your website to download the material.
要是有什麼文件打不開(比如視頻、網站或是聲頻等),不要管它,繼續演講就好。把它看成隨後和聽衆分享信息的機會,你能借此獲取他們的聯繫信息做後續調查,或者邀請他們訪問你的網站下載這些材料。

Take Advantage of the Time You Have
充分利用時間

Many of the conferences I have attended recently have moved from an hour to a 45 minute or shorter minute session schedule. Every precious minute you lose is a lost opportunity to get your message out. Be ready to start your presentation on time, with or without technology.
最近許多會議的時間安排都從原來的一小時縮短到45分鐘或更少。你每浪費掉珍貴的一分鐘,就失去了一個傳達有用信息的機會。所以無論設備是否正常工作,都要準備好按時開始正題。

When your audience picks your session, they probably already know who you are and the topic from the conference materials or invite. You can warm them up with introductions and a brief overview of your material without any fancy technology, allowing the A/V group a few more minutes to get your technology worked out.
若有人選擇聽你演講,他們可能已經從會議材料或邀請函裏瞭解了你的身份和演講題目。這時你無需用花哨的高科技設備就能簡要介紹自己和演講的主要內容。在你爲聽衆做熱身的幾分鐘裏,讓技術人員修復設備即可。

The Audience is On Your Side
聽衆都很支持你

Your audience wants you to be successful; they don't want or expect you to fail.
你的聽衆都希望你能成功,他們並不期待你失敗。

Remind yourself of this fact and work off of that energy to keep control of the room and to propel your speech forward past any technology glitches.
記得提醒自己這一點,精神飽滿地控制整個會場,你精彩的演講可以彌補任何技術故障。

Simplify on the Fly
簡化演講

Ask yourself, do you really need the technology to be successful?
問問自己,你真的需要那些電子設備才能做出成功演講嗎?

I was giving a keynote at a conference recently. The good news about a keynote is you are the first person to speak. The bad news is you are the first one to realize there is a problem with the technology or the setup.
不久前我收到一份會議演講安排。好消息是我是第一個演講者,壞消息是我也是第一個意識到電子設備有故障的人。

At this conference facility, the microphone had been set up directly beneath one of the speakers, so we were experiencing pretty significant feedback. To keep things on track, I decided to do the presentation without a mic.
這個會場裏,話筒直接裝在了其中一位演講者下方,所以我們能很清晰地聽到臺下的聲音。爲了讓會議順利進行,我決定不用話筒演講。

Because the room was very deep, I picked someone in the last row to give me a sign if they started having problems hearing me. Yes, I had to project a little more than I would have liked, but I was able to get through all of my material and leave time for a good Q&A session at the end.
會議室很長,我先問了後面幾排人,看他們是否能聽清我講話。的確,我那次的演講時間比預計的長了一點,但我把準備的內容都說清楚了,還留下時間在最後進行了令人滿意的問答互動環節。

Have a Backup Plan
制定備用方案

If your screens don't work, it can't be the end of world. View it as an opportunity to share with your audience the knowledge you have in your head. You can still use your presentation as your script to remind you of your talking points.
就算演講時大屏幕壞了,那也不是世界末日。把它當做一種機會,和聽衆分享你所知道的東西。把演講內容當做這次分享時的重點信息即可。

Having your presentation in multiple places like a thumb drive, Dropbox or even a colleague's machine is a great way to recover from a laptop lost to manhandling at a TSA checkpoint or a mishap with your cup of coffee.
把你的演講文件存放在多個地方,如拇指存儲器、網盤、甚至是你同事的電腦裏。這樣,就算你的筆記本電腦在通過TSA安檢或不小心被潑上咖啡後而導致數據丟失,也還有備用文件。

Of course, you can kill some trees and bring printed copies to share, but this is only necessary for crucial presentations in which the material is paramount to the message you are trying to deliver and where the audience is going to be small and intimate. Printed copies have another downside: The paper packet is too tempting to the audience. They will likely page ahead and be distracted from paying attention to you.
當然,你也可以將演講內容打印出來發給聽衆,但只有在十分關鍵的演講時才需這樣做。此時打印材料的內容要比你說的內容更重要,而且聽衆人數較少,和你關係密切。打印材料還有另一個缺點:紙質材料過於誘人,聽衆很可能更注意紙上的信息而不去認真聽你講話。

In a technology driven world, delivering a presentation harkens back to simpler times. Don't rely so heavily on technology that you can't present without it.
在技術驅動的世界裏,要模仿從前質樸的時代,把演講做得簡單實用。不要過度依賴電子技術,甚至到缺了它們就沒法說話的程度。