當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > X一代女性:擁有一切 除了家庭

X一代女性:擁有一切 除了家庭

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

Almost half of a generation of university-educated women who put their career before a family are childless, a study has revealed.

一項研究揭示,受過大學教育、把事業看得比家庭重要的這一代女性中,近半數沒有子女。

The women of Generation X were supposed to have it all; an education, a career and little pressure to have children.

本以爲X一代女性應該是擁有一切的:受過教育,擁有自己的事業,在生育孩子方面也沒什麼壓力。

However, research from a New York think tank has suggested this generation might have had too much choice as many of them are childless, well intotheir 30s and 40s.

然而,紐約一個智囊團的研究表明,這一代女性可能因爲可選擇的太多了,所以許多人都三十好幾甚至四十多歲了還沒有孩子。

X一代女性:擁有一切 除了家庭

Hoton the heels ofthe post-war baby boomers, Generation X - those born between 1965 and 1978 - were part of a new era which encouraged women to get an education and climb the career ladder. But now it would seem their choices to focus on work has left many of them without a family of their own, it has been reported.

緊隨戰後嬰兒潮一代之後的X一代是在1965年至1978年間出生的,這代人跨入了一個鼓勵女性接受教育、發展事業的新時代。但據報道,這一代女性以工作爲重心的選擇如今似乎讓她們當中的許多人都沒能成立自己的家庭。

According to the Sunday Times, a study carried out by the Center for Work-Life Policy has revealed that 43 per cent of university-educated women from Generation X were child-free.

據《星期日泰晤士報》的報道,工作-生活政策中心開展的一項研究顯示,X一代人中受過大學教育的女性有43%都沒有孩子。

This is despite about three-quarters of them being in long-term relationships and living with their partners.

然而,她們當中約有四分之三的人都處於長期的感情關係中,並和伴侶生活在一起。

A total of 3,000 male and female graduates were interviewed in the U.S. by researchers. The team carried out further interviews in the UK too, and the results showed very similar trends in both countries.

研究人員調查了美國3000名男女大學畢業生,隨後在英國也展開了調查。調查結果顯示兩個國家的X一代都呈現出非常類似的趨勢。

However, it is unclear why these women have opted out ofhaving children, particularly as the majority of those interviewed were either married or cohabiting.

不過,研究人員不清楚爲什麼這些女性選擇不生小孩,特別是在大部分受訪女性都是已婚或同居的情況下。

Lauren Leader-Chivee, who carried out the study, said women in Generation X had mothers who were inspired by the feminist revolution and encouraged their daughters to aim high.

開展這一研究的勞倫 裏德-基維說,X一代女性的母親曾受到女權主義革命的影響,鼓勵女兒要胸懷大志。

She said many women in the 33 to 46 age group had also faced redundancyin the past, making them more flexible and career-focused.

她說,許多年齡在33歲至46歲之間的女性曾經經歷過公司裁員,因此她們更能適應變動,也更注重事業。