當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國黑熊腦袋被卡咖啡罐 摸黑遊蕩高速公路

美國黑熊腦袋被卡咖啡罐 摸黑遊蕩高速公路

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31K 次

Randy Rallo captured footage of the 100lb bear, estimated to be around three years old, after it wandered onto the Alaska Highway near Tok.

近日,一隻黑熊在美國阿拉斯加州Tok小鎮附近的高速公路上四處遊蕩,之後,蘭迪·拉羅拍下了這頭體重100磅、看起來大約三歲的熊的視頻。

Rallo said he immediately called the Alaska Department of Fish and Game to come and rescue it.

拉羅表示,隨後他馬上給阿拉斯加漁獵管理部門打了電話請其來處理。

美國黑熊腦袋被卡咖啡罐 摸黑遊蕩高速公路

As Rallo and the motorists waited for the rescue team to arrive, one man attempted to remove the can - which turned out to be an antique coffee tin - from the bear's head, reported 。

據報道,在拉羅及其他司機們等待救援隊到來時,有一位司機嘗試將黑熊頭部的咖啡罐拔下來--這是個看起來年代比較久遠的咖啡罐。

The distressed animal apparently lunged at his would-be rescuer before the group decided it would be best to wait for the experts to arrive.

但痛苦的黑熊似乎想向援救它的好心人撲過去,所以這些司機決定還是等到專業的救援團隊趕來爲好。

After a few minutes Fish and Game staff, including assistant area biologist Jeff Wells, arrived at the scene to save the animal.

不久,漁獵管理部門的工作人員,包括本地生物學家傑夫·威爾斯到達現場,前來拯救這個動物。

The team shot the bear with a tranquiliser dart before using tin snips to carefully cut around the empty can and remove it from its head. The animal, which was 'in fairly good shape' received antibiotics for the small wound caused by the dart and was given an ear tag before it was taken into the nearby woods to be set free.

他們首先用帶有鎮靜劑的飛鏢射中了黑熊,然後才小心翼翼地用鐵皮剪把罐子的邊緣剪開,救出了黑熊。隨後,人們在這隻“毫髮無損”的黑熊的飛鏢小傷口上注射了抗生素,並在其耳朵上做了標記,之後把它放回了附近的森林。

It is believed that the bear got its head stuck while foraging for food in rubbish dumped along the side of the highway.

人們認爲,這隻黑熊應該是在高速公路邊的垃圾堆裏覓食時被咖啡罐卡住了頭部。

Wells noted that although bears are common in the area, there has not been a similar incident to this in his recent memory.

威爾斯表示,雖然熊在這個地區經常出沒,但是之前還沒有發生過類似的事情。

He also reminded people to do as the motorists did on this occasion and to call the experts immediately, as opposed to try and intervene. The assistant area biologist warned that despite the animal looking small, a 100lb bear is capable of 'doing some damage'.

他還提醒人們,碰到這樣的情況,正確的做法就是應該向這些司機一樣,立即給專業部門打電話求救,反對人們嘗試自己動手施救。這位當地的生物學家警告稱,雖然這隻熊看上去不大,但一隻100磅的動物還是有一定攻擊性的。