當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 騰訊簽約環球音樂,成國內最大正版音樂平臺

騰訊簽約環球音樂,成國內最大正版音樂平臺

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

Universal has signed a multi-year licensing agreement with Tencent, to significantly grow the major's reach into the world's most densely populated country.
環球音樂與騰訊音樂娛樂簽訂了多年的授權合作協議,環球音樂也由此強勢進軍世界人口最密集的國家。

Under the terms of the deal, Tencent Music Entertainment Group (TME) will distribute music from UMG's roster on its streaming platforms, QQ Music, KuGou and Kuwo, which together claim more than 15 million paying subscribers and, according to Tencent, have an overall user base of 600 million monthly active users.
根據協議條款,騰訊音樂集團有權將環球音樂的資源投放到騰訊旗下的播放平臺上,包括QQ音樂、酷狗音樂、酷我音樂。騰訊表示,這三個播放平臺上的付費用戶總數已逾1500萬,每月活躍用戶總數達6000萬。

騰訊簽約環球音樂,成國內最大正版音樂平臺

TME will also be Universal's master distribution and licensing partner to exclusively sub-license UMG content to third-party music service providers in China.
騰訊音樂娛樂將成爲環球音樂中國地區最大的分銷和授權業務的獨家合作伙伴。

The two companies will additionally work together on the design and construction of Abbey Road Studios China, a state-of-the-art recording and mastering facility inspired by the world famous recording studio in London, which UMG acquired in 2012 as part of its $1.9 billion deal for EMI.
此外,兩公司還將共同設計和建造“中國Abbey Road Studios”。Abbey Road Studios具有世界頂尖的錄音和製作設施,是受倫敦世界著名的錄音室啓發,2012年,該錄音室所屬的百代唱片公司被環球音樂以19億美元的價格收購。

Both parties hope the partnership will help grow the domestic music scene and provide fresh inroads into a potentially huge and largely untapped market for UMG's international roster of artists.
雙方希望兩公司的合作能夠推動中國國內音樂發展,並且爲環球音樂的藝人提供新鮮、廣闊的市場發展空間。

"We're looking forward to working with Tencent as we develop local Chinese artists and repertoire, as well as global stars, in this dynamic and expanding music market," said Universal Music Group Chairman and CEO Sir Lucian Grainge in a statement announcing the deal.
環球音樂董事長兼首席執行官盧西恩•格蘭奇宣佈該協議時表示,“我們期待與騰訊在如此蓬勃廣闊的音樂市場中攜手培養中國藝人、發展中國音樂,一同培養國際性的藝人。”

"Leveraging UMG's resources and our distribution capabilities, we can provide a rich and personalized experience to hundreds of millions of music lovers in China," added Cussion Pang, CEO of TME.
“利用環球音樂的資源和我們的分銷能力,我們可以向數億中國樂迷提供豐富和個性化的體驗,” 騰訊音樂娛樂集團首席執行官彭迦信補充說。