當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 這張土豆照賣了100萬歐元

這張土豆照賣了100萬歐元

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

A celebrated photographer has sold a picture of an Irish potato for €1m.
著名攝影師的一張土豆照竟能以100萬歐元(約合714萬元人民幣)的價錢賣出。

Kevin Abosch, 46, confirmed he had sold the photograph of an organic potato shot on a black background to an unnamed European businessman.
46歲的凱文·阿布奇證實,他的一幅以黑色爲背景、以有機土豆爲主題的照片已被一位歐洲商人買下。但他未透露商人姓名。

The photograph, which was taken in 2010, sits alongside shots of Steven Spielberg, Michael Palin, Facebook’s Sheryl Sandberg and Malala Yousafzai in the sought-after photographer’s portfolio.
在這位大牌攝影師的照片牆上,與土豆照並列掛出的還有不少名人照,包括史蒂芬·斯皮爾伯格、邁克爾·帕林、臉書的謝麗爾·桑德伯格以及馬拉拉·尤薩夫扎伊等。土豆照拍攝於2010年。

Mr Abosch’s portraits are typically commissioned for at least €260,000.
阿布奇的人物系列的掛牌價至少要26萬歐元每幅。

這張土豆照賣了100萬歐元

There are three versions of the potato print in existence - one belongs in his private collection, another was donated to an art museum in Serbia and the third was sold to the unnamed businessman.
這個土豆照現存共有三幅:一幅由阿布奇私人收藏,一幅捐給了塞爾維亞一家藝術博物館,最後就是賣給匿名商人的這幅。

He told the Sunday Times: “It’s not the first time that someone has bought the art right off my wall.
阿布奇告訴《星期日泰晤士報》:“買主看中了牆上的掛照,便直接買走。這種情況已經不是第一次發生了。”

“We had two glasses of wine and he said, ‘I really like that’. Two more glasses of wine and he said: ‘I really want that.’
“當時,兩杯葡萄酒下肚後,他(買主)說:‘我非常喜歡這幅。’後來我們又喝了幾杯,他說:‘我太想要這幅了。’”

“We set the price two weeks later. It is the most I have been paid for a piece of work that has been bought [rather than commissioned].”
“兩週後,我們談妥價錢。在我所有的直接成交(不包括委託中間商的成交)歷史中,這幅是賣得最貴的。”

The Irish photographer’s trademark portraits on a black background have been highly sought after among the rich and famous - last week he was invited to the World Economic Forum in Davos.
這位愛爾蘭攝影師的人物肖像照在富人和名人中極受追捧,照片都是簡單的黑色背景。上週他還獲邀參加了在瑞士達沃斯舉辦的世界經濟論壇。

Mr Abosch said he is not sure what happened to the potato in question - called Potato #345 - as he photographed many for a special series.
阿布奇稱,照片中的這個土豆標號“345”。他當時在拍一個特輯,拍了很多照片。他並不清楚這個土豆最後怎麼樣了。