當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 首例“數碼囤積狂”確診 每天花五小時整理照片

首例“數碼囤積狂”確診 每天花五小時整理照片

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

Hoarders are typically thought of as people living in houses packed full to the brim with boxes of old junk.
“儲物狂”一般被認爲是屋子被各種廢舊物品堵滿的人。

They typically refuse to throw away meaningless wrappers and hold on to random objects that most people would have discarded long ago.
他們一般拒絕丟棄毫無意義的包裝袋,保留着大多數人早已丟掉的東西。

But nowadays, you no longer have to hold on to old notebooks or refuse to throw out old pizza boxes to be considered a hoarder, according to a recent report.
但時至今日,“儲物狂”不再僅僅意味着使用最破舊的筆記本,或者拒絕丟棄過去裝披薩的盒子。

Instead, a new form of hoarder has arisen: Digital hoarders.
一種新型的“儲物狂”已經誕生,那就是:數碼囤積狂。

A report published by BMJ Case Reports, examined a 47-year-old man whose obsession with hoarding digital pictures severely interfered with his day-to-day life, preventing him from sleeping and even leaving his home.
《英國醫學雜誌》報道了一名47歲男子的症狀:他沉迷於儲存數碼照片,這嚴重干擾到了他的日常生活,讓他沒時間睡覺,甚至整日宅在家裏。

首例“數碼囤積狂”確診 每天花五小時整理照片

The man was formerly diagnosed with autism and hoarding tactile objects – a condition that has been documented in the mental health reference manual DSM-5.
該男子之前被診斷爲自閉症和囤積實物症——這種疾病在心理健康參考手冊第五版有記錄。

But at the time the man was checked into an outpatient clinic, there had been no previous formal diagnosis of digital hoarding.
但該男子門診檢查以前沒有正式被診斷爲數碼囤積狂。

According to the case report, the man mostly hoarded objects with little to no economic value – like paperwork and bike components – because he felt they would be of use to him in the future.
根據病例報告,該男子往往囤積缺乏經濟價值、甚至毫無價值的東西——比如文書和自行車配件,因爲他覺得這些東西將來可能有用處。

As as a result, his house was extremely cluttered.
結果他的房子一片狼藉。

Eventually, after obtaining a digital camera, the man began to hoard digital pictures, as well.
後來有了數碼相機後他開始囤積照片。

Digital photography became his primary daytime activity, and he took up to 1,000 pictures each day, mostly of landscapes, the report said.
報告稱,數碼攝影成了他的主要日常活動,每天他要拍1000張左右的照片,多數是風景照。

But, as with the tactile objects he hoarded, the man struggled to discard the pictures.
然而,和他囤積的實物一樣,他很難捨棄自己拍的照片。

He ended up using four external hard drives to maintain the original pictures, as well as four additional hard drives to store the backups.
最後,他用了4個移動硬盤來保存原圖,還有另外4個移動硬盤存儲備份。

The man didn’t even look at the pictures he saved, though he was convinced he could use them in the future when new technologies became available, the report said.
據報道,這個傢伙甚至看都不看自己保存的那些圖片,但他確信未來出現新技術時這些圖片會有用武之地。

He spent three to five hours each day organizing the pictures, which led to feelings of frustration.
他每天要花3~5個小時整理圖片,從而導致他產生挫敗感。

Organizing the pictures also interfered with his sleep and prevented him from partaking in other activities, including cleaning his house, relaxing or going outside.
整理圖片也妨礙了他睡眠,使他無心參與其他活動,包括收拾房間、休息或者出門。

Doctors at the outpatient clinic said the man was unshaved and casually dressed when he showed up, with a friendly and enthusiastic attitude.
門診所的醫生們聲稱,這個男人露面時總是鬍子拉碴、穿着隨意,但對人態度很友好、熱情。

He didn’t have any delusions or hallucinations, obsessions or compulsions, though he did appear to have attention deficit disorder.
他沒有任何妄想症、強迫症,但看起來確實有注意力缺陷障礙。

Doctors conducted a number of hoarding questionnaires, and found that their patient met all the DSM-5 criteria for hoarding disorder for his object hoarding.
醫生們做了許多關於囤積症的問卷調查,發現他們的這位病人符合《精神疾病診斷和統計手冊》(DSM-5)上囤積症的所有症狀。

The doctors then compared his digital hoarding to the DSM-5 criteria and noticed a number of similarities, leading them to conclude that the patient’s digital cluttering is ‘functionally similar to the accumulation of possessions in object hoarding', according to the report.
根據這份報道,醫生們隨即將他的圖片收藏癖與DSM-5的標準進行了比對,並注意到許多相似之處。他們得出結論,這位病人的圖片收藏癖在功能上與囤積症收藏東西類似。

Doctors are treating the man using cognitive behavioral treatment, including applying motivational interviewing for encouragement in the treatment, followed by helping him reduce the number of photos he could take.
目前,醫生們正用認知行爲療法對其進行治療,包括在治療中使用動機性激勵訪談,隨後幫助他減少拍照數量。

‘For example, by setting a maximum number of pictures to be taken of a scene, and to search for alternative activities related to digital photography,’ the report said.
報道說,‘例如,規定某個場景拍攝照片的最大數量,尋求其他與數碼攝影相關的替代活動。’

They are also working on treating his object hoarding, and so far, he has already started de-cluttering his house, according to the report.
他們也正在努力治療他的儲物癖。而根據報道,到目前爲止,他已經開始清理房間。

This patient’s case is an extreme circumstance; merely forgetting to clear out your hard drive doesn’t mean you are a digital hoarder.
該病人的例子屬極端情況;如果你僅僅是忘記清理硬盤,不意味着你就是數碼囤積癖。

Vocabulary

tactile: 可觸知的;可感觸到的