當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新中國曆次閱兵回顧

新中國曆次閱兵回顧

推薦人: 來源: 閱讀: 9.01K 次

9月3日,我國將舉行盛大的閱兵式,紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70週年。莊嚴的天安門廣場,一次次見證人民軍隊的闊步跨越。從1949年到2009年,新中國已經在這裏舉行了14次國慶閱兵。

There have been 14 military parades in the history of the People's Republic of China (PRC). Eleven occurred between 1949 and 1959 during the era of Mao Zedong, PRC's founder. The following three Chinese leaders - Deng Xiaoping, Jiang Zemin and Hu Jintao - each presided over one military parade.
中華人民共和國曆史上共舉行過14次閱兵。開國領袖毛澤東時代的1949至1959年有11次,後來的三代領導人——鄧小平、江澤民和胡錦濤——也分別主持過一次閱兵。

The last such parade was in 2009, marking the 60th anniversary of the founding of the PRC. The two before that were in 1999 (50th anniversary) and 1984 (35th anniversary). All of the parades from 1949 to 2009 were held on Oct 1, China's National Day.
上一次的閱兵發生在建國60週年的2009年。那之前的兩次則分別爲1999年的建國50週年閱兵和1984年的建國35週年閱兵。1949年至2009年的歷次閱兵都是在10月1日國慶節當天舉行的。

【1949,開國大閱兵】

新中國曆次閱兵回顧

According to the decision of the Chinese People's Political Consultative Conference in 1949 when the PRC was founded, military parades should be listed among the key programs of National Day celebrations.
中華人民共和國成立時,全國政協決定把閱兵列爲未來國慶大典的一項重要內容。

The parade is an important form of displaying the strength of armed forces and building up national confidence and pride. In general, the parade includes two parts. One is the military review, in which the reviewer passes by the troops; the other is the march-past, in which the troops march in front of the reviewing stand to be inspected.
閱兵是展現武裝力量建設成就,樹立民族自信心和自豪感的重要形式。一般而言,閱兵包括兩部分:一是閱兵式,即閱兵者從受閱部隊隊列前通過,進行檢閱;二是分列式,即受閱部隊列隊從檢閱臺前通過,接受閱兵者的檢閱。

Marching from east to west in the 1949 parade, the 16,400 parading troops were headed by a 2-row navy troop with the infantry, artillery, chariot and cavalry divisions following. Seventeen air force planes, four of which carried bombs, flew over Tian'anmen Square.
1949年閱兵時,受閱部隊以海軍兩大排爲前導,接着是步兵師、炮兵師、戰車師、騎兵師,共16400人,由東向西行進。空軍17架飛機從天安門上空飛行受閱,其中4架是攜彈飛行。
當前位置: Language Tips> 雙語新聞
新中國曆次閱兵回顧
A look back on China's military parades since 1949

中國日報雙語手機報 2015-09-01 13:49
分享到

【1950-1959閱兵,每年都有新亮點】

Ten military parades were conducted in the 10 years after 1949.
1949年後的10年間,共舉行了10次閱兵。

[1950,特殊歷史時期的閱兵]
Commander-in-Chief Zhu De released the order that the PLA should be prepared for war in view of the tensions in Korea and Taiwan. At the parade, cavalry troops rode 1,900 white horses across Tian'anmen Square, making it one of the most spectacular sights of the parade.
朱德總司令在閱兵式上發佈命令,就朝鮮戰爭爆發、臺灣局勢,要求人民解放軍做好戰鬥準備。此次閱兵的一大看點是騎兵部隊騎着1900匹白馬通過天安門廣場。[1951,高級指揮員受閱]
The group leading the troops was made up of experienced and distinguished senior military officers who were receiving training at the war college. For the first time, a group of militias showed up for the parade.
一批身經百戰、功勳卓著的高級指揮員以軍事學院學員的身份參加了此次閱兵,走在受閱部隊的最前面。本次閱兵還首次出現民兵方陣。[1952,多民族民兵受閱]
The public security troop made its first appearance this year. Militias from different ethnic groups wore their colorful folk costumes with up-to-date weapons held in hand. In the spotlight was a motor infantry group formed by a total number of 160 motorcycles.
此次閱兵,公安部隊首次參閱。民兵大隊的成員來自多個少數民族,他們身着五顏六色的民族服裝,手裏拿着新式武器。還有乘坐160輛摩托車的摩托化步兵方陣。[1953,志願軍現觀禮臺]
A delegation from the Chinese People's Volunteer Army made an appearance on the Tian'anmen reviewing stand. For the first time the rocket artillery group was among the parading troops.
中國人民志願軍代表團出現在天安門觀禮臺上。火箭炮兵方隊首次出現在受閱隊伍中。[1954,首現傘兵方隊]
Minister of National Defense Peng Dehuai reviewed the troops. All of the equipment was basically designed by the Soviet Union. Paratroops were present though no parachuting was performed.
國防部部長彭德懷檢閱了部隊。受閱部隊的武器基本都是蘇聯製造。出現了傘兵部隊的方隊,但沒有跳傘。[1958,軍事學院官兵受閱]
The most spectacular figures were students from military academies and various military schools established by the PLA after the founding of the PRC. These schools represented different military areas, including infantry, artillery, armored force, engineers, air force and navy.
此次閱兵,軍事學院和步兵、炮兵、坦克兵、工程兵、空軍、海軍等軍事學校方陣最引人注目。這些軍事學院都是中華人民共和國成立後創建的。

[1955,換裝大閱兵]
This was the first parade held since the system of military ranks was implemented among the PLA. Dressed in new military uniforms with military ranks and collar badges, the officers and soldiers took on an entirely new look.
此次爲解放軍實行軍銜制的第一次閱兵,部隊官兵穿着新制式軍服,佩戴軍銜、領章,軍容煥然一新。[1956,大雨振軍容]
This is the only National Day parade that took place amid heavy rain. The automobiles transporting the armed forces were Chinese-made Jiefang-branded, which were the first batch to come off the production line.
此次是國慶閱兵中唯一一次在大雨中進行的。閱兵部隊乘坐的汽車是第一批出廠的國產解放牌汽車。[1957,國產武器受閱]
A Chinese-made jet bomber and fighter was reviewed for the first time.
國產噴氣式轟炸機、殲擊機第一次接受檢閱。