當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 還在用LOL?說明你老了!

還在用LOL?說明你老了!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

Do you laugh in hahas, hehes, emojis or ROTFLFMAOs? Facebook thinks it has the answer, based on your age, gender and the place you live.
表達“笑”,你會用“哈哈”、“呵呵”、emoji表情還是“笑到滿地打滾”?臉書認爲,根據你的年齡、性別和居住地就能得出答案。

In a study published Thursday, Facebook said it had combed through posts and comments during the last week of May 2015 and found that 15 percent of people included laughter at least once in their posts and comments that week. It also analyzed the types of laughter used by people across demographics and noticed some big differences among the laughter-associated words people prefer. One of the big takeaways here: The lol is sooooooo over.
當地時間8月6日,臉書公佈了一項研究稱,通過整理2015年5月最後一週的發帖和評論,臉書發現15%的人在那一週的發帖和評論中至少“笑”了一次。臉書還根據人口特徵分析了人們表達“笑”的方式,並注意到人們表達“笑”的喜好存在很大的差別。其中一條重要評論是“lol簡直太太太太太太過時了”。

Each laughter word stem includes a wide range of laughter types, the study noted. Hahas, for example, include "the polite haha to a deranged hahahahahahaha."
研究發現,“笑”的同一種表達方式,也會有不一樣的內涵。比如,“哈哈”系列,“哈哈”表示禮貌的笑笑,而“哈哈哈哈哈哈哈”表示神經質的癲笑。

還在用LOL?說明你老了!

Hahas are the most popular type of laughter, while lol is the least.
“哈哈”系列是最受歡迎的“笑”,而lol則墊底。

More than 50 percent of laughers use hahas, followed by emojis (33.7 percent), hehes (13.1 percent) and lols (1.9 percent). Moreover, 52 percent of people use strictly one laughter type, while about 20 percent use two different types.
過半用戶表達“笑”時會使用“哈哈”系列,其次是emoji表情符號(33.7%),“呵呵”系列(13.1%),以及lol(1.9%)。此外,52%的人只使用其中一種表達方式,約20%的用戶使用兩種表達方式。

Laughers on the West Coast tend more toward hahas and hehes, while those on the East Coast tend to use emojis. Facebook created heat maps for the types of laughter by state. The darker the color is on the map below, the more the laughter word stem is used.
美國西海岸的人更傾向於使用“哈哈”、“呵呵”系列來表達“笑”,東海岸的人則更喜歡使用emoji表情符號。臉書根據州分佈製作了一份關於“笑”的表達方式的熱度圖,地圖上顏色越深,代表該州使用這種表達方式的人越多。

Laughter varies by city, too: "People in Chicago and New York prefer emojis, while Seattle and San Francisco prefer hahas," the study noted.
研究發現,不同城市情況也不同:“芝加哥人和紐約人喜歡emoji表情符號,西雅圖人和舊金山人更喜歡‘哈哈’系列。”

Whatever way you choose to communicate your laughter, keep doing it: A recent study published in the scientific journal Human Nature found that laughter makes people feel more comfortable and more likely to open up in conversation.
不管你選擇哪種方式來表達笑,繼續保持吧!最近發表在科學期刊《人性》上的一項研究發現,笑使得人們感覺更加舒服,更願意敞開心扉與人交流。

Vocabulary
ROTFLFMAO (rolling on floor laughing my ass off): 笑到滿地打滾
comb: 梳理
demographics: 人口特徵
deranged: 瘋狂地,神經錯亂的
takeaway: 重要的結論,評論