當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《財富》:全球500強企業出爐 中國佔98席

《財富》:全球500強企業出爐 中國佔98席

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

Take a look at the number of Chinese companies on this year’s Fortune Global 500 list and it’s hard not to come away impressed—even a bit intimidated. Ninety-eight companies are based in China, including those headquartered in Hong Kong. That puts China second only to the U.S., which has 128 companies on the list. If you compare this year’s figure to recent ones, China’s rise is even more spectacular. China had just 46 companies appearing on the list in 2010, and only 10 in 2000.
來看一眼今年入圍《財富》雜誌全球500強裏中國企業的數量,你一定會刮目相看,甚至被驚呆的!有98家中國企業入榜,包括總部在香港的企業,僅次於美國的128家。同近年的數據相比來看,中國的進步更爲壯觀。2010年,中國僅46家入榜,2000年更是隻有10家。

《財富》:全球500強企業出爐 中國佔98席

pec Group
1.中國石化

世界500強排名:2
Global 500 Rank: 2

2014 Revenue: $446.8 billion
2014年收益:4468億美元

Sinopec remains Asia’s largest oil refiner and a king in China’s state-owned corporate hierarchy. However, following a 30% decline in profits in 2014, failed overseas investments, and a corruption crackdown that has targeted the company’s senior officials, Sinopec no longer looks invincible.
中國石化仍然是亞洲最大的石油企業,中國國有企業龍頭,然而在經歷了2014年收益下降30%,海外投資失敗以及對企業高層官員腐敗的制裁之後,中石化再也沒有那麼所向披靡了。

a National Petroleum
2. 中國石油天然氣

Global 500 Rank: 4
世界500強排名:4

2014 Revenue: $428.6 billion
2014年收益:4286億美元

Known as the parent company of PetroChina, China’s biggest oil producer was hurt by lower oil prices throughout the year. Profits fell by 17%. Like its state-owned rival Sinopec, CNPC was also the focus of an intense anti-corruption campaign.
作爲中石油的總公司,這家中國最大的石油供應商由於降低了石油價格而受創,年收益下降17%。與和其同爲國有企業的競爭對手中石化一樣,中國石油天然氣同樣陷入了反腐風波。

e Grid
3.國家電網

Global 500 Rank: 7
世界500強排名:7

2014 Revenue: $339.4 billion
2014年收益:3394億美元

Last year, the world's largest utility announced $65 billion in annual spending for the next five years to upgrade its network to handle China’s massive alternative energy supply. State Grid already operates the world’s largest solar farm, but transporting that supply across the country is its next challenge as it plans to reduce the percentage of coal used to produce electricity.
去年,這家全球最大的公用事業企業宣佈,在接下來的五年內,每年花費650億美元來升級電網,以支持中國大規模的可再生能源供應。國家電網已經經營着全球最大的太陽能電廠,但要把這些能源供給運輸到全國範圍,對正在降低耗煤量的國家電網來說,是另一項挑戰。

strial & Commercial Bank of China
4.工商銀行

Global 500 Rank: 18
世界500強排名:18

2014 Revenue: $163.2 billion
2014年收益:1632億美元
The state-owned firm is the world’s biggest bank, a major force in China’s market. Four big state-owned banks are central to China’s financial system. ICBC is the biggest among them.
這家國有銀行是全球最大的銀行,中國市場的中流砥柱。四大國有銀行是中國金融體系的核心,而工商銀行在其中拔得頭籌。

a Construction Bank
5.中國建設銀行

Global 500 Rank: 29
世界500強排名:29

2014 Revenue: $139.9 billion
2014年收益:1399億美元

China’s second largest state-owned bank is grappling with a slowing Chinese economy like the rest of the country’s largest lenders. The government’s recent interest rate cuts have hurt margins.
和中國其他大銀行一樣,這家中國第二大銀行也正努力克服着中國緩慢增長的經濟。政府最近的利率下調也損害了它的利益。

cultural Bank of China
6.中國農業銀行

Global 500 Rank: 36
世界500強排名:36

2014 Revenue: $130 billion
2014年收益:1300億美元

The third biggest of the four state-owned banks, Agricultural Bank of China originally specialized in financing commercial and industrial enterprises in rural China, but more recently it has diversified into consumer and corporate banking, credit cards, and currency trading.
四大國有銀行中的第三位——中國農業銀行最初是主攻農村地區的工商業資金提供的,但最近它專項了業務銀行和消費銀行的銀行業務,信用卡以及外幣兌換業務。

a State Construction Engineering
7.中國建築工程總公司

Global 500 Rank: 37
世界500強排名:37

2014 Revenue: $129.9 billion
2014年收益:1299億美元

CSCEC, a state-owned construction and real estate conglomerate, opened its first foreign office in the 1970s and has had a presence in the U.S. since the mid-1980s. It has doubled down on foreign projects in this decade, and its revenue has risen accordingly, growing more than 17% in 2014.
中國建築工程總公司是國有的建築和房地產集團,於20世紀70年代建立跨國辦事處,並在80年代中期拓展到美國。這十年來,它加倍發展跨國項目,也因此增長了收益。2014年的收益增長超過17%。

of China
8.中國銀行

Global 500 Rank: 45
世界500強排名:45

2014 Revenue: $120.9 billion
2014年收益:1209億美元

Bank of China (or BOC) is among China’s Big Four state-owned banks (although it shouldn’t be confused with the People’s Bank of China, China’s central bank). The bank’s history predates Communist rule in China, and it has appeared on the Global 500 more often than any of the other Big Four(21 years).
中國銀行是中國四大國有銀行之一(別和中國人民銀行,也就是中央銀行搞混了)。它的歷史可以追溯到建國前,上榜世界500強的時間也是四大銀行中最長的(21年)。


a Mobile Communications
9.中國移動

Global 500 Rank: 55
世界500強排名:55

2014 Revenue: $107.5 billion
2014年收益:1075億美元
China Mobile is the biggest wireless phone provider in the world, with more than 800 million customers and a 60% share of its home nation’s telecom market.
中國移動是世界最大的無限服務供應商,擁有着8億用戶和60%的國內電訊市場。

Motor
10.上汽集團

Global 500 Rank: 60
世界500強排名:60

2014 Revenue: $102.2 billion
2014年收益:1022億美元

SAIC isn’t a household name to most American consumers, but it is the biggest auto manufacturer in China. The company has partnerships with several Western brands, including General Motors and Volkswagen.
上汽集團對大多數美國消費者來說可能不是家喻戶曉的名字,但它是中國最大的汽車製造商。該公司和很多歐美國家的品牌也都合作,包括通用汽車,大衆汽車。