當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 機會來臨時 請大聲說YES

機會來臨時 請大聲說YES

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

It’s sometimes one of the scariest words in the English language, but it’s a word you should be prepared to say when opportunities arise in your career: Yes.
有時,它是英語中最可怕的字眼之一。但是當機會在你的職業生涯中出現時,你應該準備好說出這個字眼:Yes。

I’m not saying you should blindly accept everything that’s offered to you, it’s okay to take time when considering the pros and cons of an opportunity. But, when you find yourself leaning toward “No,” you owe it to yourself to be sure that you’re turning down the opportunity for a valid reason, not just out of fear.
當然,我不是說你應該盲目地接受擺在面前的一切機會,花時間權衡一下利弊是對的。但當你想要說“No”時,你要確信是出於正當的理由,而不是因爲心懷恐懼。

機會來臨時 請大聲說YES

Consider this: Will the experience enhance your knowledge and play to your strengths? Will it introduce you to new concepts and new people? (All great reasons to say yes!) Will it require you to develop new techniques for managing your team or working with more experienced people? Embrace this challenge and get out of your comfort zone.
認真思考一下:未來的經歷能提高你的知識和技能嗎?它是否會讓你接觸到新的觀點,認識不同的人?(這些都是支持你對機會說“Yes”的好理由!)你需要爲了管理團隊或與經驗更加豐富的同事共事而培養新技巧嗎?如果答案是肯定的,那就接受這種挑戰,走出你的舒適區。

When I find myself wanting to shout “No!” to an opportunity, that’s a sure sign to me that the answer should probably be “Yes.” So, I take a deep breath and analyze the situation as objectively as possible.
當我想要對一個機會大聲喊“No”時,這往往是個信號,提醒我還有一個答案或許該是“Yes”。如此一來,我會深呼吸一下,然後儘量客觀地分析現狀。

Remember, no one is ever perfectly prepared for every situation. You’ve probably discovered this by now. Your education gave you a foundation for the job, but growth happens in the trenches. Maybe you motivated your team not just to meet the new deadline, but to deliver extraordinary work. Perhaps you realized you had more poise than you ever expected in a client situation. Or, you suddenly discovered that you can capitalize on the relationships you’ve built and become a “rainmaker” for your organization. Before you can learn any of these things, you have to learn to say “Yes.” It’s okay to acknowledge the butterflies in your stomach; however, it’s not okay to let them stifle your growth.
要知道,從來沒有人能夠爲每一種情況做好萬全準備。你可能剛剛發現這一點。你的教育經歷爲你提供了一個工作基礎,但成長往往發生在第一線。或許,你鼓勵你的團隊不僅按最新期限完成工作,而且表現出色。或許,你與客戶共事時發現自己比以往更加鎮靜自若。或許,你突然發現自己能利用以往建立的人脈,開始在組織裏“呼風喚雨”。在學會這些技能之前,你只能學習說“Yes”。面對機會時,感到忐忑不安是很自然的事情,但千萬不要讓這種情緒扼殺你的成長。

When you need help, reach out to people in your networks – that’s what they’re there for. Whether you need a confidence-boosting pep talk or advice about building your technical experience — your mentor, your colleagues, and your manager can help. You may not know how to do something today, but chances are you’re smart enough to find someone who can help you learn it. And once you do, don’t unfasten your seatbelt – there’s always going to be another challenge headed your way.
當你需要幫助時,你應該聯繫你的人脈資源——這正是他們存在的原因。無論你需要他人爲你打氣,還是想要尋求積累技術經驗的建議,你的導師、同事和經理都能爲你提供幫助。今天,你可能不知道如何開展某項工作,但你或許足夠聰明,能夠找到能幫你掌握這種技能的人。一旦你做到這一點,千萬不要放鬆,因爲前方總會有其他挑戰在等待着你。

My grandmother’s favorite poem was Invictus by William Ernest Henley. My father hung a copy of it on our kitchen wall, so I grew up reading it every day: “I am the master of my fate; I am the captain of my soul.” I think the best advice I can give anyone – especially someone just starting out in business – is to embrace your role as master of your own fate. Recognize opportunities when they arise and get comfortable saying “Yes.”
我祖母最喜歡的一首詩是威廉o埃內斯特o亨利的《不可征服》(Invictus)。我父親把這首詩掛在廚房牆壁上,所以在成長過程中,我每天都會讀到它:“我,是我命運的主宰。我,是我靈魂的統帥。”我能爲每個人,特別是初入職場者提供的最好建議,就是欣然接受你作爲命運主宰的角色。當機會出現時,抓住機會並敢於說“Yes!”