當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奧巴馬打蒼蠅 入選白宮年度照片

奧巴馬打蒼蠅 入選白宮年度照片

推薦人: 來源: 閱讀: 5.35K 次

Barack Obama shows absolutely no mercy to his enemies when it comes to war - as long as they are flies.
奧巴馬在戰爭中對於他的敵人絕不顯露仁慈—只要他們是蒼蠅。

This photograph shows the President using a magazine to swat a pesky fly in the Oval Office as his aides laugh around him.
照片上,奧巴馬總統用一本雜誌重擊入侵橢圓形辦公室的蒼蠅,引得一旁的幕僚們大笑。

However, this is not the first time the President has been caught on camera battling pesky airborne pests.
不過這可不是奧巴馬總統第一次在鏡頭之前打蒼蠅了。

In January 2013 President Obama was visibly bothered when a fly landed between his eyes during a speech in the State Dining Room of the White House.
2013年1月,奧巴馬在白宮發表講話時,一隻蒼蠅落在他的額頭上,奧巴馬用手揮來揮去也沒能把它趕跑。

奧巴馬打蒼蠅 入選白宮年度照片

Four years earlier, in 2009, the President famously killed a fly during an interview with CNBC at the White House.
2009年,奧巴馬在白宮接受CNBC電視臺的採訪時,也曾拍死過一隻蒼蠅。

'Get out of here,' Obama said as the fly buzzed him during his interview. The pest persisted, and when it landed on his left forearm, Obama smacked it.
“走開。”採訪時奧巴馬對這隻騷擾他的蒼蠅說。可蒼蠅完全沒有離開的意思,還落在他的左前臂處,奧巴馬隨即用右手將它拍死。

The photograph of Obama's battle with the fly in 2014 is part of the White House's annual picture roundup.
這張拍攝於2014年的“奧巴馬打蒼蠅”照片入選白宮年度照片。

The photographic look back at the year that was proves that it has been a hectic 12 months for President Obama and those closest to him.
入選的這些照片記錄了奧巴馬及其身邊的人在過去一年中的繁忙生活和重要時刻。

The photographs show the President meeting foreign dignitaries and key figures at home, but also his encounters with regular Americans.
在這些照片中,有奧巴馬與外國高官及重要人物會見時的場景,也有他與普通美國民衆在一起時的場景。

One snap depicts the cheerful hug between Obama and Dallas nurse Nina Pham after she was declared Ebola-free.
有奧巴馬與感染埃博拉病毒後康復的達拉斯護士妮娜·範擁抱的照片。

Another shows the President holding a basketball while talking to a group of mentees who had participated in a session in the Roosevelt Room of the White House.
也有奧巴馬拿着籃球對前來白宮參加會議的籃球學員們講話時的照片。

There are also images of the First Family on their official visits abroad, including the President in Australia and the First Lady, Sasha and Malia in China.
還有奧巴馬一家外出訪問時的照片,包括奧巴馬訪問澳大利亞、第一夫人米歇爾和兩個女兒訪問中國等。

Then there are the photos of some younger Americans, one little lady who looks on in awe as her father shakes the hand of President Obama.
另外,照片裏還有奧巴馬同美國小民衆在一起時的場景,比如其中一張拍攝的是一個小姑娘滿懷敬意地看着父親同總統握手時的場景。

More than anything however, there are plenty of photos of President Obama and his biggest, and most trusted supporter, wife Michelle.
當然,還有很多是奧巴馬同他最值得信任的助手--妻子米歇爾在一起時的照片。

Selected by chief White House photographer Pete Souza, the images come from both him and his staff, composed of: Amanda Lucidon, David Lienemann, Chuck Kennedy, and Lawrence Jackson.
據悉,這些照片由白宮首席攝影師皮特·索薩選擇,攝影作品均來自於他和他的團隊所攝。