當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 賽後冒雨撿垃圾 日本球迷世界盃獲稱讚大綱

賽後冒雨撿垃圾 日本球迷世界盃獲稱讚大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

Japanese fans traveled across the globe to see their team compete in the 2014 World Cup, but even though the team lost in their opener against Ivory Coast the faithful made sure to leave a good impression.
儘管日本隊在對科特迪瓦的首戰中以1比2失利,那些遠道而來觀戰的日本球迷卻給大家留下了好印象。

Several hundRed fans stayed after the team’s 2-1 loss to Ivory Coast, grabbing giant plastic bags and picking up trash that was left over in the stadium.
數百名球迷在賽後拾起球場內遺留的垃圾,並裝入大塑料袋中。

The great gesture of sportsmanship was captured by some photographers inside the stadium, and on Sunday the pictures quickly went viral. A post on the link and image-sharing site Reddit garnered thousands of user votes.
一些攝影師拍下了這些充滿體育道德的瞬間。週日照片被廣泛傳播,社交網站紅迪網上關於此事的一個帖子獲得了數千投票。

賽後冒雨撿垃圾 日本球迷世界盃獲稱讚

The Japanese fans have gained a tradition of being gracious guests in the World Cup host countries. Fans also stayed behind after games in France in 1998 and Germany in 2006 to clean up refuse in the stadiums.
日本球迷在世界盃上的禮貌表現早就是一種傳統。1998年法國世界盃和2006年德國世界盃的賽後,都有日本球迷清理垃圾的身影。

Others noted that the Japanese have a cultural aversion to littering. In Japanese culture, people are expected to pick up after themselves and littering is not only a social faux pas, but actually illegal in many areas of the country.
一些人指出日本有着反感亂丟垃圾的文化。在日本文化中,撿起自己的垃圾是應該做的。亂扔雜物不僅僅是不禮貌的行爲,在日本的很多地區,這甚至是違法的。