當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄語常用近義詞辨析(六)

俄語常用近義詞辨析(六)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

1. количество、число、цифра、численность

俄語常用近義詞辨析(六)

這4個詞都有“數字”、“數量”的意思

количество 表示事物的總量,能與可數名詞和不可數名詞搭配。

例如:

Надо не только увеличить количество,но и повысить качество подукции.

應該不僅增加產量,而且要提高產品質量。

число 指事物的具體數量,只有單數,只與可數名詞搭配。

例如:

Пошли все, в том числе и мы.

大家都去了,其中包括我們。

цифра 指表示數的符號。

例如:

О чём говорят эти цифры?

這些數字說明什麼?

численность(陰)表示某個集體的總人數,用單數。

例如:

По численности населения Китай занимает первое место.

按人口數量,中國佔世界第一位。

 

2. действие、поступок、поведение、движение

它們的基本意思是“行爲”,“行動”

действие 指有目的的具體行爲,不涉及人的品行、道德。

例如:

Действия врагов наносили нашей армии большой ущерб.

敵人的行動給我軍帶來了很大損失。

поступок受人的思想、道德支配的行爲。

例如:

Преподаватель воспитывает учащихся своим поступком.

教師用自己的行動教育學生。

поведение 指一個人的言談舉止,只用單數

例如:

Егоповедение было неукоризнённым.

他的表現無可指責。

движение 指運動,活動,也指交通車輛的往來。

 

3. собрать、набрать、выбрать、убрать

這幾個詞的詞義不同,不能混淆。

собрать(完)- собирать(未)кого-что 召集,收集

~ребят

把同學們召集起來

~сувениры

收藏紀念品

~грибы

採蘑菇

набрать(完)- набирать(未)что 撥

~номер

(電話)撥號

выбрать(完)- выбирать(未)кого-что 選擇,選舉

~профессию

擇業

~помощника

挑選助手

убрать(完)- убирать(未)кого-что 拿走,收拾,收割

~посуду со стола

把餐具從桌子上拿走

~комнату

收拾房間

~пщиницу

割麥