與身體部位有關的法語習語(II)
今天S老師又將繼續帶領大家一起來學習法語習語。怎麼樣,上次的習語大家是不是看的意猶未盡啊?但是在學習今天的習語前,我們先來做個小測試,看看大家掌握得怎麼樣啊?
首先我們溫習一下吧,考考大家,這些單詞怎麼說?
1. 雙臂
2. 眼睛
3. 耳朵
4. 手
5. 嘴巴
6. 鼻子
(答案見文章最下方)
今天跟Sophie老師再來看下幾個有趣的短語吧:
單詞摘要:
1.patte n.f. 動物的腳
2.dent n.m.牙齒
3.bouche n.f. 嘴巴
1. Avoir un fil à la patte
patte指的是動物的腳。(人的腳我們用pied這個詞哦!)在19世紀每年的4-6月,一種對農作物非常有害的甲蟲——鰓角金龜就會出土,這時候我們淘氣又可愛的孩子們就會去捕捉它們。一旦抓到它們,孩子們就會將線的一端系在鰓角金龜的一條腿上,而另一端則抓在手上,將其放飛,大家想象一下這個畫面,是不是很有意思哈?這一表達在如今用來形容一個人處於很被動的狀態,陷入窘境。
2. mentir comme un arracheur de dents
在過去,醫學還未曾發達之時,牙醫拔牙的時候無法藉助止痛藥來消除病患的痛苦,這時候,牙齒只能撒心靈雞湯了:親愛的,我保證不疼,而且在極短的時間就能全部搞定。但是事實你懂得,於是,當人們發現某人厚顏無恥的說謊之時,就會說他“mentir comme un arracheur de dents”(像江湖拔牙者一樣撒謊)。
3. rester bouche bée
這個習語誕生於19世紀,但是早在18世紀,伏爾泰就曾經寫過:Tous deux restaient la prunelle effarée, bouche béante, et la mine égarée (兩個人目光驚愕,嘴巴張開,神情迷茫) 。到了19世紀,人們把“bouche béante”和“gueule bée”結合在一起,形成了全新的bouche bée, 這一全新的詞組,意指“因讚賞驚訝而目瞪口呆。”
大家可以在自己的法語筆記中寫下這些習語哦!如果喜歡畫畫的同學,不妨配個漫畫幫助記憶哦!
答案:bras, œil(複數yeux),oreille,main,bouche,nez。
包含身體部位的法語習語:系列之一戳這裏去看>>
【法語君插播1:滬江法語專四寒假班招生啦~】
【法語君插播2:加羣組隊,一起挑戰法語考試!】
Sophie老師,滬江網校法語教師,上海外國語大學法語系碩士,曾經擔任上外、上師大、東華大學和各大教育機構法語教師,一直以法語教學爲自己的職業理想。
主講網校法語專業四級強化等課程,上課輕鬆活潑,具有幽默感。Sophie老師的課堂永遠沒有沉悶或枯燥。