法語「再見」的花式表達
本文轉載自“滬江法語(hujiangfr)”微信公衆號,更多有趣文章請關注→
1. Je dois y aller = I have to go there
Y = there,意思是“我要走了”。
例如,”Moi, je dois y aller.” 對不起,我該走了。
如果你和同伴都要離開,那就可以說"On y va",它相當於英語裏的"Let’s go"。
2. Je file = I’m off
例如,”Bon, allez, je file.” 好了,我要走了。
3. Je décolle, Je bouge
"Je décolle"相當於"Take off",比如乘坐飛機起飛。
"Je bouge"相當於"To move",比如駕駛汽車離開。
4. Je n’ai pas le temps, je suis pressée
意思是:“我沒時間了,我很趕”。
例如,"Je suis pressée, je vais prendre le train." 我沒時間了,我要趕火車。
5. Allons-y!
意思是:我們走吧!
其實,法國人更喜歡用"C’est parti"或者是"On y va" 這兩個都表示“我們走吧”。
Ref:http://www.commeunefrancaise.com/i-have-to-go/