當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 敢不敢來測一測:你的法語發音學得怎麼樣?

敢不敢來測一測:你的法語發音學得怎麼樣?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.78K 次

Salut! Ça va ? 又和大家見面了,我是喜歡扎針的蹄嬤嬤,歡迎來到今天的法語乾貨節目!上期節目說到了一些不太符合一般發音規則的單詞發音,大家都記住了嗎?我們先來複習一下,下面的單詞請迅速反應他們的發音:

敢不敢來測一測:你的法語發音學得怎麼樣?

Jean-Baptiste
sept
septembre
cul
chef-d'œuvre
Montréal
Viet nam
tranquille
solennité

今天我們要來個升級版!

首先是這個“不能吃的,難吃的” immangeable [ɛ̃mɑ̃ʒabl] 。

第一眼看,肯定有人讀作[imɑ̃ʒabl]吧,其實可以這樣記一下:邊搖頭邊擺手 hum hum immangeable 不能吃不能吃!

這個單詞值得大家記在記事本上啦,對了記事本怎麼讀?

agenda,它其實讀作[aʒɛ̃da],記住了哈。

因爲它來自於拉丁語,所以發音要充滿了拉丁風味a~gen~da。法語中的拉丁語詞也是非常多,除了agenda 之外,還有這個 五角星pentagone [pɛ̃tagɔn] , 當然讀作[pãtaɡɔn]也是有的,比如我們來自Montréal 的朋友會這樣讀。

接下來這個詞同樣來自拉丁語,並且長得也是很具拉丁語特色的,共識consensus。我們試試它的發音:[kɔ̃sɛ̃sys],你們好棒棒!但是!很多法國人會直接讀作 [kɔ̃sɑ̃sys],所以這兩種發音都是正確的。

“空腹à jeun”這個詞乍一看有點懵,其實很簡單,讀作 [a ʒœ̃] (啊,忍!)它的另一個親戚: “ jeûne 空腹的,禁食的”讀作[ʒøn],不同於年輕的 jeune 身強力壯渾身熱呢,jeûne就更像是餓得發暈了,抓人就問肉呢?

最後我要介紹另一個人名,雖然不是來自拉丁語,但是發音卻跟上面幾個有異曲同工之妙:Benjamin[bɛ̃ʒamɛ̃] 本傑明

好了接下來幾個單詞,雖然不屬於拉丁語,但是它們的發音也值得大家注意;首先沙漠oasis[ɔazis],就像英語的讀音,詞尾s 是要發音的。

sens [sã:s] 方向,感覺,觀念,很常用,它的詞尾s 也是發音的。

配料 ,成分ingrédient [ɛ̃gredjɑ̃]

建議,提議 suggérer [sygʒere] 。注意:雖然這個'g'音很輕,但得帶一下。

最後放個大招!眼睫毛sourcil 有人習慣讀成[sursi],有人習慣讀成[sursil],我還見到兩方爲發音而掐架的,好了,都別鬧了好吧,兩種讀音都是對的!

還有“事件,大事”événement讀作 [evεnmã],有很多人不解,不是說看到尖音符é 都發[e] 嘛!!老師你們騙得我好苦!

不是啊,同學。法國人爲了省力讀成了[evεnmã],這不,1990正字法不就根據這個讀音再造了一個évènement嘛~

學無止境,沒想到脫離了拼讀的階段,我們還是要受到發音的困擾!

不過話又說回來,是誰發明的“圖侵刪”“不明覺厲”“一臉懵逼”?!是誰還在糾結是“學富五車”還是“學富五車(ju)”?!不就是我們這幫又要學數理化又要學文史哲,又要學古文又要學外語的讀書人嘛!!

今天的乾貨就到這兒,我們下期再見~~

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。